Перевод "дождевые слепки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дождевые слепки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дождевые капли | RainDrop |
Дождевые капли... | Raindrops... |
Дождевые каплиComment | Raindrops Filter |
Дождевые каплиComment | Raindrops filter |
Дождевые каплиName | Round Corners Filter |
Дождевые капли | Raindrops |
Дождевые капли | Raindrops... |
Дождевые черви лучшие друзья садовода. | Earthworms are a gardener's best friends. |
Дождевые тучи, вы ей тоже проиграли? | The rain clouds,... did you loose them too? |
На северном побережье Калифорнии есть дождевые леса среднеширотные дождевые леса, где выпадает более 100 дюймов осадков за год. | The north coast of California has rainforests temperate rainforests where it can rain more than 100 inches a year. |
Летом и осенью в межень случаются дождевые паводки. | In summer and autumn are generally low rainfall floods. |
(м) поэтому, если вы выйдете наружу, (м) вы увидите там слепки оригиналов, (м) так безопаснее для элементов. | So now if you go outside you see casts of the originals which are here because it's safer from the elements. |
И ты видишь, как дождевые капли выходят из промежутков облаков. | Then you see rain drops issuing from their midst. |
То, что осталось это или центр Сахары, или Сибирь, или дождевые леса. | What's left is like the middle of the Sahara Desert, or Siberia, or the middle of a rainforest. |
Бизнесмены могли бы делать слепки и макеты скелетов экспонатов и продавать их другим музеям, в школы, компании и центры торговли. | Original and unique specimens would be remanded to museums for permanent care, common or incomplete specimens still be bought and sold. Businessmen could make casts and mounted skeletons of the specimen and market them to other museums, schools, companies, and shopping centers. |
Бизнесмены могли бы делать слепки и макеты скелетов экспонатов и продавать их другим музеям, в школы, компании и центры торговли. | Businessmen could make casts and mounted skeletons of the specimen and market them to other museums, schools, companies, and shopping centers. |
Такие бури случаются, когда появляется внезапная конвекция и дождевые облака формируются слишком быстро. | Such storms occurs when there is abrupt convection and rain clouds form too fast. Kenya Met Department ( KenyaMetService) July 4, 2017 |
Прибрежные дождевые леса Мьянмы () занимают прибрежные низины Бирмы на юге и юго западе. | The Burma coastal rain forests occupy the coastal lowlands of Burma to the south and southwest. |
Затем и Сиэтл решил использовать это приложение, чтобы горожане чистили забившиеся дождевые сливы. | And then Seattle decided to use it to get citizens to clear out clogged storm drains. |
В 1803 году статую выкопали, чтобы дать Александру фон Гумбольдту возможность зарисовать её и снять с неё слепки затем она снова была зарыта. | Copies The statue was dug up in 1803, so that Alexander von Humboldt could make drawings and a cast, after which it was reburied. |
Дождевые облака начинают отступать из Северной Индии в конце августа и покидают Мумбаи около 5 октября. | Monsoon clouds begin retreating from North India by the end of August it withdraws from Mumbai by 5 October. |
Если дождевые воды содержат большие концентрации азота, то существует высокая вероятность выщелачивания азота в подземные воды. | When rainwater contained large quantities of nitrogen, there was a higher probability of nitrogen leaching into the groundwater. |
Она предложила А почему бы нам не вернуть дождевые леса, которые были на этом месте раньше? | She said, why don't you put back the rainforest that was here before? |
Существует такой тип облаков, который люди практически никогда не оставляют без внимания это кучево дождевые облака. | One cloud that people rarely miss is this one the cumulonimbus storm cloud. |
Ареал охватывает тропические дождевые леса Папуа Новой Гвинеи, его прибрежные острова и полуостров Кейп Йорк в Австралии. | ) is a species of python found in New Guinea, islands in Indonesia, and Cape York Peninsula in Australia. |
Но что любопытно, дождевые леса секвойи, те оставшиеся фрагменты, до сих пор остаются не до конца изученными. | But curiously, Redwood rainforests, the fragments that we have left, to this day remain under explored. |
В Новой Зеландии дождевые тени расположены на Южном острове, где Южные Альпы перехватывают влагу, приходящую из Тасманова моря. | In the South Island of New Zealand is to be found one of the most remarkable rain shadows anywhere on Earth. |
Или, увидев молнию, наоборот, вы ждёте, чтобы пошёл сильный дождь, нужный для орошения растений. Аллах Тот, кто выращивает дождевые тучи. | And it is He Who brings up (or originates) the clouds, heavy (with water). |
Или, увидев молнию, наоборот, вы ждёте, чтобы пошёл сильный дождь, нужный для орошения растений. Аллах Тот, кто выращивает дождевые тучи. | And He produces the heavy clouds. |
Дождевые леса секвойи невероятно труднопроходимы, и даже сегодня обнаруживаются отдельные деревья, которых никто раньше не видел, включая, летом 2006 го, | Redwood rainforest is incredibly difficult to move through, and even today, individual trees are being discovered that have never been seen before, including, in the summer of 2006, |
Я даже не знал, что на востоке есть дождевые леса, но в Национальном Парке Великие Туманные Горы выпадает до 100 дюймов осадков в год. | I hadn't even known that there were rainforests in the east, but in Great Smoky Mountains National Park it can rain up to 100 inches of rain a year. |
И ты видишь, как дождевые капли выходят из промежутков облаков. А когда Он пошлет его дождь тем из Своих рабов, которым желает, вот они радуются, | When He sends it down to those of His creatures as He will, they are filled with joy, |
И ты видишь, как дождевые капли выходят из промежутков облаков. А когда Он пошлет его дождь тем из Своих рабов, которым желает, вот они радуются, | Then when He maketh it fall upon such of His bondmen as He will, lo! they rejoice. |
И ты видишь, как дождевые капли выходят из промежутков облаков. А когда Он пошлет его дождь тем из Своих рабов, которым желает, вот они радуются, | Then when He has made them fall on whom of His slaves as He will, lo! they rejoice! |
И ты видишь, как дождевые капли выходят из промежутков облаков. А когда Он пошлет его дождь тем из Своих рабов, которым желает, вот они радуются, | He then causes the rain to fall on whomsoever of His servants He pleases, and lo, they rejoice at it, |
И ты видишь, как дождевые капли выходят из промежутков облаков. А когда Он пошлет его дождь тем из Своих рабов, которым желает, вот они радуются, | And when He maketh it to fall on whom He will of His bondmen, lo! they rejoice |
Он распростирает распространяет их облака по небу, как Он желает, и обращает их в куски. И ты видишь, как дождевые капли выходят из промежутков облаков. | Then they generate a cloud, then He spreads it as He wishes in the sky, and forms it into fragments, whereat you see the rain issuing from its midst. |
Дождевые леса секвойи невероятно труднопроходимы, и даже сегодня обнаруживаются отдельные деревья, которых никто раньше не видел, включая, летом 2006 го, Гиперион, самое высокое дерево в мире. | Redwood rainforest is incredibly difficult to move through, and even today, individual trees are being discovered that have never been seen before, including, in the summer of 2006, Hyperion, the world's tallest tree. |
Однако к анализу этих измерений следовало подходить с осторожностью, поскольку дождевые воды смывают некоторые элементы (например, серу) с листьев, когда они просачиваются сквозь листовой полог (выщелачивание). | However, the measurements had to be interpreted with care, as rainwater washed certain elements (e.g. potassium) from the foliage when percolating through the canopies (leaching). |
Вот как это выгдядит всего дважды в день на пальме делается миллиметровый разрез, и единственное, что вы получаете, это пальмовый сок, углекислый газ, дождевые осадки и немного солнца. | This is what it looks like the people have to tap them twice a day just a millimeter slice and the only thing you harvest is sugar water, carbon dioxide, rain fall and a little bit of sunshine. |
Они сбрасывают все дождевые осадки из Калифорнии в долину Миссисипи, что становится причиной наводнений и торнадо и страшных бурь в тех местах, а также необычной погоды на востоке. | They dumped all of California's rain into the Mississippi Valley, which is the reason they're having floods and tornadoes and fierce storms and odd weather back east. |
Горизонт B главным образом составлен из минерального вещества, которое было вмыто из материнской породы, но он часто содержит включения большего количества органического материала, который привносят микроорганизмы, особенно дождевые черви. | Horizon B is mostly composed of mineral matter which has been weathered from the parent material, but it often contains inclusions of more organic material carried in by organisms, especially earthworms. |
Если вы хотите раскрасить этот слайд можете закрашивать его целиком в синий, потому что каждая крыша, которую вы видите на этой картинке собирает дождевые капли и сохраняет их в комнатах. | Or, if you want to paint, you can paint it blue throughout because every roof which you see in this picture collects rainwater drops and deposit in the rooms. |
И ты видишь, как дождевые капли выходят из промежутков (облаков). И низводит Он с неба, с (подобных) горам (туч), в которых град, и поражает им, кого желает, и отклоняет его, от кого пожелает. | Then you see the rain fall through them and He sends down hail from the sky where there are mountains of it, and strikes those with it whom He will, and wards it off from whomsoever He please. |
И ты видишь, как дождевые капли выходят из промежутков (облаков). И низводит Он с неба, с (подобных) горам (туч), в которых град, и поражает им, кого желает, и отклоняет его, от кого пожелает. | And He sends down from the sky hail (like) mountains, (or there are in the heaven mountains of hail from where He sends down hail), and strike therewith whom He will, and averts it from whom He wills. |
Похожие Запросы : дождевые стоки - дождевые стоки - Дождевые облака - кучево-дождевые облака - кучево-дождевые облака