Перевод "документ о правовом титуле" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
документ - перевод : документ - перевод : документ о правовом титуле - перевод : документ - перевод : документ - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Колумбия успешно внедрила альтернативную судебную систему, используя Советы Общин , которые занимаются разрешением споров о правовом земельном титуле. | Colombia has successfully implemented an alternative judicial system using Community Boards that deal with land title disputes. |
Вспомните о своем титуле. | Please, dignity. |
Уже подумываешь о титуле? | Have you been considering something of this sort? |
Только и мечтает о баронском титуле. | Don't laugh... |
Уолсингем Ваше Величество. Вспомните о своем титуле. О милосердии. | Walsingham Majesty. Please, dignity. Mercy. |
A4.3.15 РАЗДЕЛ 15 Информация о правовом регулировании | The toxicological data should describe the mixture. |
Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать информацию о правовом статусе текста Конвенции. | The Working Party may wish to be informed about the legal status of the Convention text. |
Его правительство подписало соглашение о правовом статусе представительства УВКБ ООН в Таджикистане. | His Government had signed an agreement on the legal status of the UNHCR office in Tajikistan. |
При аресте г н Гюттер проинформировал австрийские власти о своем правовом статусе. | When arrested, Mr. Huetter informed the Austrian authorities of his legal status. |
По сути дела, речь идет о дальнейшем правовом и практическом развитии гуманитарной дипломатии. | In essence, what we are talking about is a further enhancement of the legal and practical development of humanitarian diplomacy. |
В том же решении подробно рассматривался также и вопрос о правовом характере Комиссии. | In the same Decision, the question of the legal nature of the Commission was also broadly elaborated on. |
документ о PTNRD (Франция) | Paper on PTNRD (France) |
Речь идет о моральном, правовом и политическом обязательстве международного сообщества, но прежде всего о моральном обязательстве. | This is a moral, legal and political obligation on the part of the international community but primarily a moral one. |
Документ о ФГОС, пункт 2. | GEF Instrument, para. |
Документ о ФГОС, пункт 21. | GEF Instrument, para. |
Документ о ФГОС, пункт a). | GEF Instrument, para. |
А. Иракский документ о позиции | A. Iraqi position paper |
Кабардинская земля в царском титуле и русской государственной геральдике XVI начала XX века Отв. | Учебное пособие для старших классов. М., 2007 Кабардинская земля в царском титуле и русской государственной геральдике XVI начала XX века. Нальчик, 2007 Сост., вступ. |
Комитет рассмотрит жалобу именно в этом правовом контексте. | It is within this legal context that the Committee will examine the claim. |
Нам казалось, что мы живем в правовом государстве. | It seemed that we lived in a state governed by the rule of law. |
Концептуальный документ о праве на развитие | Concept document on the right to development |
ДССБ Документ о стратегии сокращения бедности | CRIC Committee for the Review of the Implementation of the Convention |
документ о распространении ВПУТ (Соединенное Королевство). | Paper on distribution of TSWV (United Kingdom) |
кий документ о док ладе КМГС | document on ICSC report submitted |
С. Документ о позиции, представленный Исполнительным | C. Position paper by the Executive Chairman |
Кроме того, сотрудничество в этом вопросе должно осуществляться в контексте двустороннего соглашения о судебно правовом сотрудничестве. | Furthermore, cooperation in this regard should take place in the context of bilateral arrangements for judicial cooperation. |
Федеральный декрет 60 2002 года о соглашении о судебно правовом сотрудничестве между правительствами Объединенных Арабских Эмиратов и Сирийской Арабской Республики | Federal Decree No. 60 of 2002 concerning an agreement on judicial and legal cooperation between the Government of the United Arab Emirates and the Government of the Syrian Arab Republic |
Согласно выводам расследования, которое провел ОПК, Закон о земельном титуле коренных народов с внесенными в него изменениями соответствует обязательствам по Конвенции (пункт 121). | According to the findings of the PJC inquiry, the amended Native Title Act was consistent with Australia's obligations under the Convention (para. |
Один из ключевых элементов доклада это ответ государства участника на озабоченность Комитета в связи с поправками к Закону о земельном титуле коренных народов. | One of the key elements of the report was the State party's response to the Committee's concerns about amendments to the Native Title Act. |
60. Парламенту Эстонии предстоит принять конкретные законодательные акты о правовом статусе жителей иностранцев и лиц без гражданства. | 60. The Estonian Parliament is yet to adopt specific legislation on the legal status of resident foreigners and stateless persons. |
6) Документ о ратификации содержит следующую оговорку | (6) The instrument of ratification contains the following reservation |
8) Документ о ратификации содержит следующую оговорку | (8) The instrument of ratification contains the following reservation |
8) Документ о ратификации сопровождался следующим заявлением | (8) The instrument of ratification was accompanied by the following declaration |
Что за документ, о чем вы говорите? | What document is it, precisely, you're talking about? |
Правовой статус иностранцев регулируется конституцией Литовской Республики, Законом о правовом статусе иностранцев и другими законами и международными договорами. | The legal status of aliens is regulated by the Constitution of the Republic of Lithuania, the Law on the Legal Status of Aliens and other laws and treaties. |
Эти исследования будут содержать информацию о местонахождении, правовом статусе, условиях приобретения, площади, границах и сельскохозяйственной пригодности этих земель | These studies shall include information on the location, legal regime, acquisition, size, boundaries and agricultural suitability of the land in question |
А когда вы в правовом муниципалитете, вы уже в политике. | And when you're a legal sub municipality, you suddenly have politics. |
Положения Закона о правовом статусе иностранцев, принятого в апреле 2004 года, приведены в соответствие с положениями Конвенции о статусе беженцев 1951 года. | The Law on the Legal Status of Aliens, passed in April 2004, harmonizes its provisions with the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. |
Вопрос об исконном земельном титуле стал согласованным, признанным и эффективным параметром австралийского общества и экономической жизни страны. | The issue of native title had become a settled, accepted and effective dimension of Australian society and economic life. |
Текущий документ весь документ. | Current document the whole document is sent to the script. |
Документ для стандартизированной международной отчетности о военных расходах | Instrument for standardized international reporting of |
разработать межотраслевой документ о стратегии сокращения масштабов нищеты | Preparation of the Poverty Reduction Strategy Paper for the health sector. |
b) международный документ о свободе религии и вероисповедания | (b) An international instrument on freedom of religion and belief |
В разделе второго периодического доклада по данной статье Конвенции представлена полная информация о правовом регулировании вопросов, связанных с выдачей. | The chapter of the second periodic report that deals with this article of the Convention provides comprehensive information on the legal regulation of extradition issues. |
а) в Болгарии в 1991 году была проведена конференция по вопросу о правах человека в конституционном и правовом контексте | (a) A conference on the theme of human rights in constitutional and legal developments was held in Bulgaria in 1991 |
Похожие Запросы : справка о титуле - документ о - документ о - документ о - в правовом отношении - документ о стратегии - документ о статусе - документ о рисках - документ о перевозке - документ о допуске - документ о происхождении - Документ о соответствии - документ о присоединении - документ о ратификации