Перевод "должен быть с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : должен - перевод :
ключевые слова : Supposed Being There Maybe Shouldn Gotta Supposed Must

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я должен быть с Томом.
I should be with Tom.
Я должен быть с вами.
I should be with you.
Я должен быть с тобой.
I should be with you.
Я должен быть с ними.
I should be with them.
Я должен быть с ним.
I should be with him.
Я должен быть с ней.
I should be with her.
Я должен быть с ней.
I've got to stay with her.
Ктото должен быть с ней...
You got to have someone ...
Я должен быть с моей семьёй.
I should be with my family.
Ты должен быть осторожен с ножами.
You should be careful with knives.
Ты должен быть с ними осторожен.
You should be careful with them.
Ты должен быть с ним осторожен.
You should be careful with him.
Ты должен быть с ней осторожен.
You should be careful with her.
Я должен был быть с вами.
I should've been with you.
Я должен был быть с тобой.
I should've been with you.
Я должен был быть с ними.
I should've been with them.
Я должен был быть с ним.
I should've been with him.
Я должен был быть с ней.
I should've been with her.
Но я должен быть с ней.
Inhales sharply but I... I should be with her.
Я должен быть с ним вежлив.
I must be nice to him, Coco.
Я должен быть Калифом, я должен быть Калифом!
I should be Caliph. I should be Caliph.
Израиль должен быть стёрт с карты мира.
Israel should be wiped off the map.
Том должен быть с минуты на минуту.
Tom's due any minute now.
Я должен быть встретиться с премьер министром.
I had to meet my Prime Minister.
С утра я должен быть в госпитале.
I've gotta be at the hospital in the morning.
Человек с деньгами уже должен быть здесь.
The agent was supposed to be here with the dough.
Трибунал должен быть связан с Организацией Объединенных Наций, однако не должен быть одним из ее органов.
The court should be linked to the United Nations, but without being one of its organs.
Один должен быть позитивным и один должен быть отрицательным.
One has to be positive and one has to be negative.
Билл должен быть высокий, не Билл должен быть дедуктивный.
Bill must be tall, not Bill must be deductive.
Рынок земли фактически должен быть создан с нуля.
A land market must be created virtually from scratch.
Общий консенсус должен быть достигнут с участием США.
That consensus must include the US.
Том должен быть здесь с минуты на минуту.
Tom should be here any minute now.
С этого момента, ты должен быть более осторожным.
You must be more careful from now on.
Ты должен быть вдвойне осторожным рядом с Томом.
You need to be extra careful around Tom.
Он сказал, что я должен быть с друзьями.
He said I ought to look up my friends.
Мы подумали, что ктото должен быть с вами.
We thought we should stay with you.
Должен быть образец.
There must be a pattern.
Должен быть способ.
There must be a way.
Я должен быть...
I need to be...
Должен быть мотив.
In every crime there has to be a motive.
Должен быть аккуратным.
Must be neat.
Ктото должен быть...
Somebody has to be.
Должен быть мальчик.
It will be a boy.
А должен быть.
He should be.
Должен быть способ.
No, but there's got to be a way.

 

Похожие Запросы : Должен быть - должен быть - должен быть - должен быть - должен быть восстановлен - должен быть переосмыслен - должен быть большим - должен быть доволен - должен быть принужден - должен быть квалифицированным - должен быть превышен - должен быть машинописным - должен быть использован - должен быть структурирован