Перевод "должен быть уверен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : уверен - перевод : быть - перевод : уверен - перевод : быть - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я должен быть уверен.
I must be sure.
Сейчас я должен быть уверен в Бернхардте.
I must be sure of Bernhardt this time. And sure of myself.
Но, конечно, я должен быть уверен в тебе.
Of course, I'd have to be sure of you.
Я должен быть уверен, что здесь не замешана женщина.
This I must be sure of, that there is no woman anywhere.
Мистер Арденсон говорит, что я всегда должен быть уверен.
Mr. Anderson says always to be sure.
Я должен быть уверен в безопасности и сохранности доктора Джекилла.
I must be assured of Dr. Jekyll's safety.
Только я должен быть уверен, что обойдется без проблем, малыш.
But I just want to make sure you're not in any trouble, kid.
И ты должен быть уверен... что не облажаешься в этот раз!
And you sort my Sword out... make sure you don't mess it up this time!
Суд должен быть уверен, что такие посредники будут давать Суду точную и актуальную информацию.
The Court must ensure such intermediaries provide accurate and timely information on the Court.
На рассмотрении небольшая апелляция, так что я должен быть осторожным, но я почти уверен.
There is a slight appeal on at the moment so I have to be a bit careful, but I'm fairly confident.
Ты уверен, что ты должен уехать?
Are you sure you have to leave?
Ты можешь быть уверен?
Can you be sure?
Кто может быть уверен?
Who can be sure?
Я хочу быть уверен.
I wanna be sure.
Я не могу быть уверен.
I can't be certain.
Я просто хочу быть уверен.
I just want to be sure.
Я просто хотел быть уверен.
I just wanted to be sure.
Можешь быть в этом уверен.
You can be sure of that.
Как я могу быть уверен?
How do I know that?
Я должен быть Калифом, я должен быть Калифом!
I should be Caliph. I should be Caliph.
Конечно, но ты уверен, что должен это делать?
Of course, but are you sure you should have done that?
Ты не можешь быть так уверен.
You can't be so sure.
Ты уверен, что хочешь быть один?
Are you sure you want to be alone?
Как ты можешь быть так уверен?
How can you be so certain?
Как ты можешь быть так уверен?
How could you be so sure?
Один должен быть позитивным и один должен быть отрицательным.
One has to be positive and one has to be negative.
Билл должен быть высокий, не Билл должен быть дедуктивный.
Bill must be tall, not Bill must be deductive.
Том не уверен, кому именно он должен передать документ.
Tom isn't sure who he should give the document to.
Потребитель должен быть уверен в безопасности пищи, которую он ест, автомобиля, которым он управляет, и лекарств, которые он принимает.
Consumers need to know that the food they eat, the cars they drive, and the medicines they take are safe.
Ты не можешь быть в этом уверен.
You can't be sure of that.
Как ты можешь быть в этом уверен?
How can you be sure?
Ты не можешь быть в этом уверен.
You can't be certain of that.
Как ты можешь быть в этом уверен?
How can you be sure of that?
Как ты можешь быть в этом уверен?
What makes you sure it wasn't there?
Никто не может быть полностью уверен, Фиби.
ONE CAN'T BE REALLY SURE, PHOEBE.
Должен быть образец.
There must be a pattern.
Должен быть способ.
There must be a way.
Я должен быть...
I need to be...
Должен быть мотив.
In every crime there has to be a motive.
Должен быть аккуратным.
Must be neat.
Ктото должен быть...
Somebody has to be.
Должен быть мальчик.
It will be a boy.
А должен быть.
He should be.
Должен быть способ.
No, but there's got to be a way.
Уже должен быть.
He should be here.

 

Похожие Запросы : должен быть уверен, - Должен быть - должен быть - должен быть - должен быть - может быть уверен, - может быть уверен - может быть уверен - может быть уверен, - уверен, - уверен