Перевод "должен держать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

держать - перевод : держать - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : Держать - перевод : должен держать - перевод : держать - перевод :
ключевые слова : Keeping Holding Secret Control Shouldn Gotta Supposed Must

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты должен держать обещание.
You must stick to your promise.
Ты должен держать своё слово.
You should keep your promise.
Ты должен держать своё слово.
You must keep your promise.
Ты должен держать свои обещания.
You must keep your promises.
Ты должен так держать кинжал.
You must grip that dagger this way.
Он должен был держать их.
He had to keep them.
Ты должен держать комнату в чистоте.
You must keep your room clean.
Ты должен держать себя в руках.
You must control yourself.
Ты должен всегда держать своё слово.
You should always keep your word.
Ты должен держать это в уме.
You must bear it in mind.
Ты должен держать лобовое стекло чистым.
You should keep your windshield clean.
Ты должен держать это в секрете.
You should keep it secret.
Я должен держать это в тайне.
I have to keep it a secret.
Я должен держать это в уме.
I must bear that in mind.
Ты должен держать это в секрете.
It's imperative that you keep this secret
Если любишь животных, должен держать их.
You liked animals, you'd have animals.
Ты должен научиться держать язык за зубами.
You've got to learn to hold your tongue.
Ты всегда должен держать руки в чистоте.
You must always keep your hands clean.
Однажды дав обещание, ты должен его держать.
Once you have made a promise, you should keep it.
Ты должен был держать это в тайне.
You should have kept it secret.
Ты должен держать свои руки в чистоте.
You must keep your hands clean.
Ты должен был держать рот на замке.
You should have kept your mouth shut.
Ты должен был держать рот на замке.
You should've kept your mouth shut.
Ты должен был держать это в тайне.
You should've kept it secret.
А ты должен держать рот на замке!
You should keep your mouth shut!
Если ты дал обещание ты должен держать его.
Once you have made a promise, you must keep it.
Чтобы держать что то ты должен обладать формой.
To hold something, you have to have a form.
Я не должен был держать Вас так поздно!
I shouldn't have kept you out so late!
Филипп, эти пять минут ты должен себя держать.
Phillip, for those five minutes, you've got to pull yourself together.
В кризисные моменты ты должен держать себя в руках.
In a crisis you must keep your head.
Президент Киир должен держать курс на поиск решений этой проблемы.
President Kiir must tackle this head on.
Ты должен держать в голове то, что я тебе сказал.
You must bear in mind what I've just said to you.
Так что я должен держать часть денег отложить в сторону.
So I have to keep some of the money set aside.
Чтобы избежать это искушение, ты должен в правой руке... держать муху.
To avoid temptation, you will keep a fly in your right hand.
Я должен держать это оружие, чтобы взять меня, где я хочу пойти
I have to keep this weapon to take me where I want to go
Если он был застрелен через окно, он должен был держать голову вот так, что маловероятно.
Well, if he'd been shot from the window he would have had to be holding his head back like this, which is unlikely.
Так держать!
Keep it up!
Так держать!
Way to go!
Держать до
Hold until
Так держать!
Yes!
Держать оборону .
Hold the line.
Так держать!
'Nice work!
Так держать!
That's great everyone!
Так держать.
That's right.
Так держать!
Couldn't do better, son.

 

Похожие Запросы : должен был держать - должен держать возмещать - должен держать в секрете - должен - должен