Перевод "должен был держать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

держать - перевод : держать - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : был - перевод : Был - перевод : был - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он должен был держать их.
He had to keep them.
Ты должен был держать это в тайне.
You should have kept it secret.
Ты должен был держать рот на замке.
You should have kept your mouth shut.
Ты должен был держать рот на замке.
You should've kept your mouth shut.
Ты должен был держать это в тайне.
You should've kept it secret.
Я не должен был держать Вас так поздно!
I shouldn't have kept you out so late!
Ты должен держать обещание.
You must stick to your promise.
Ты должен держать своё слово.
You should keep your promise.
Ты должен держать своё слово.
You must keep your promise.
Ты должен держать свои обещания.
You must keep your promises.
Ты должен так держать кинжал.
You must grip that dagger this way.
Если он был застрелен через окно, он должен был держать голову вот так, что маловероятно.
Well, if he'd been shot from the window he would have had to be holding his head back like this, which is unlikely.
Ты должен держать комнату в чистоте.
You must keep your room clean.
Ты должен держать себя в руках.
You must control yourself.
Ты должен всегда держать своё слово.
You should always keep your word.
Ты должен держать это в уме.
You must bear it in mind.
Ты должен держать лобовое стекло чистым.
You should keep your windshield clean.
Ты должен держать это в секрете.
You should keep it secret.
Я должен держать это в тайне.
I have to keep it a secret.
Я должен держать это в уме.
I must bear that in mind.
Ты должен держать это в секрете.
It's imperative that you keep this secret
Если любишь животных, должен держать их.
You liked animals, you'd have animals.
Ты должен научиться держать язык за зубами.
You've got to learn to hold your tongue.
Ты всегда должен держать руки в чистоте.
You must always keep your hands clean.
Однажды дав обещание, ты должен его держать.
Once you have made a promise, you should keep it.
Ты должен держать свои руки в чистоте.
You must keep your hands clean.
А ты должен держать рот на замке!
You should keep your mouth shut!
Если ты дал обещание ты должен держать его.
Once you have made a promise, you must keep it.
Чтобы держать что то ты должен обладать формой.
To hold something, you have to have a form.
Филипп, эти пять минут ты должен себя держать.
Phillip, for those five minutes, you've got to pull yourself together.
Так что эксперимент должен был вызвать всплеск окситоцина, как то его собрать и держать в холоде.
So this experiment would have to cause a surge of oxytocin, have to grab it fast and keep it cold.
В кризисные моменты ты должен держать себя в руках.
In a crisis you must keep your head.
Президент Киир должен держать курс на поиск решений этой проблемы.
President Kiir must tackle this head on.
Ты должен держать в голове то, что я тебе сказал.
You must bear in mind what I've just said to you.
Так что я должен держать часть денег отложить в сторону.
So I have to keep some of the money set aside.
Чтобы избежать это искушение, ты должен в правой руке... держать муху.
To avoid temptation, you will keep a fly in your right hand.
Ктото должен был пострадать. Ктото должен был пострадать.
Somebody was bound to get hurt.
Должен был.
He should.
Должен был.
I had to do it.
огда мы проводили инсценировку убийства, мы нашли, с помощью экспертизы, траекторию пули. бийца должен был держать оружие именно в таком положении, когда был сделан выстрел.
In the reenactment of the murder... we found, through the examination of the trajectory of the bullet... that the murderer had to hold the gun... in exactly this position when the shot was fired.
Я должен держать это оружие, чтобы взять меня, где я хочу пойти
I have to keep this weapon to take me where I want to go
Позднее Король ДиДиДи был вынужден держать у себя Скарфи.
Yet King Dedede was forced to keep the Scarfys.
Я должен был...
I was obliged to...'
Я не должен был бить Мэла. Не должен был хватать телефон.
I shouldn't have hit Mel, shouldn't have picked up the telephone....
Я должен был добраться до автовокзала Я должен был встретиться с Бет
I had to get to the bus station. I had to meet Beth.

 

Похожие Запросы : должен держать - должен держать - должен держать - должен держать возмещать - он должен был - должен был понять, - я должен был - должен был узнать - должен был проверить - должен был понять, - должен был пойти - должен был остаться - должен был сделать - должен был сказать