Перевод "должно влиять" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

должно влиять - перевод : влиять - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Однако увеличение числа членов Совета не должно негативно влиять на эффективность его работы.
However, an increase in membership should not diminish the Council apos s efficiency.
То обстоятельство, что счета не прошли ревизию, не должно влиять на представление финансовых отчетов.
The fact that the accounts have not been audited should not prevent the submission of the financial reports.
Влиять на корпорации
Influence companies
Увеличение численной представленности женщин должно подкрепляться расширением возможностей влиять на процесс принятия решений и на сами решения.
An increase in the numerical representation of women has to be complemented with increased opportunities to influence decision making and outcomes.
Ключевым пунктом является то, что на фундаментальные экономические решения не должно влиять владение дополнительными нефтяными активами за границей.
The key point is that fundamental economic decisions should not be affected by the ownership of additional foreign oil assets.
Кувшин должен влиять на мою жизнь, или я должен влиять на его существование?
This vessel should influence my life or I should influence its existence?
Однако это не должно неблагоприятно влиять на эффективность Совета, ущерб которой может нанести плохо продуманное увеличение числа его членов.
However, that must not work against the Council apos s effectiveness, which could be endangered by an ill considered increase in the number of its members.
Мы можем влиять на поведение.
We can influence behavior.
Мне удаётся влиять на гестаповцев.
I have started a commotion on every Gestapo man I've met.
Большинство мира, представленное в Организации Объединенных Наций, должно влиять на критические решения, принимаемые такими органами, как Бреттон Вудс и Группа 7.
The world majority represented in the United Nations must have a say in the critical decisions taken by bodies such as Bretton Woods and the Group of Seven.
И он пытается влиять на людей.
It tries to affect people.
Иными словами, как влиять на общественное
In other words, how to influence public
Не позволяйте мне влиять на Вас.
Well, don't let me influence you.
Рост населения, рост технологий, рост нашей возможности влиять на окружающую среду возможности влиять на среду всей планеты.
One of the great revelations of the age of space exploration is the image of the earth, finite and lonely, somehow vulnerable bearing the entire human species through the oceans of space and time.
Далее, такое отступление не должно влиять на положение правил процедуры, касающееся требования о необходимости присутствия большинства членов для принятия какого либо решения.
Further, such a waiver would not affect the provision of the rules of procedure concerning the requirement of the presence of a majority of members for any decision to be taken.
Поправка 22 предусматривает, что отсутствие наемного работника ввиду отпуска по беременности и родам не должно влиять на выплату социальных пособий, зависящих от старшинства.
Amendment no. 22 stipulated that an employee's absence due to maternity leave should not affect social benefits dependent upon seniority.
Но способность Америки влиять на них изменилась.
But America s ability to address them has changed.
Например, это начало влиять на сектор недвижимости.
For example, it has started to influence the real estate sector.
Предрассудки не должны влиять на наши решения.
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
Мать и учитель могут влиять на детей.
As a mother and teacher, she can talk to her children.
Как может нематериальное влиять на материальный мир?
How could spirituality move anything?
Например, севший аккумулятор будет влиять на индикаторы.
For example, the battery flat would have an effect on the lights.
Как гормон может влиять на скорость старения?
So how can a hormone ultimately affect the rate of aging?
Извините, леди, это незаконно влиять на голосование.
It's illegal to influence the voting.
Это что то должно влиять на то, какие страны, скорее всего, получат хорошее финансирование, а какие нет, и на то, когда все это произойдет.
Something else must affect which countries are most likely to get strong finance, which won t, and when it all happens.
Если требуется принять какое то определение, то оно должно охватывать и вооруженные конфликты немеждународного характера, так как они тоже могут влиять на договорные отношения.
If there was to be a definition, it should include non international armed conflicts, as they, too, could affect treaty relations.
Подоходные налоги, несомненно, должны влиять на желание работать.
Income taxes certainly must affect willingness to work.
Ваша посещаемость будет влиять на вашу итоговую оценку.
Your attendance will affect your final grade.
Она случайна, она может влиять на ваши действия.
It might be random. It might affect the outcome of your actions.
Вы должны знать, что можете влиять на ребёнка.
I just want you to know that you do have power.
Можно влиять на биржу, на состав кабинета министров...
One could influence the stock market, the selection of Cabinet Ministers...
Точно так же, если вы стабилизируете себя далее, то ничего не будет влиять на вас, но вы будете влиять на всё.
Similarly if you stabilize yourself further nothing has an impact upon you but you impact everything.
В третьих, в том случае, если сообщение будет сочтено приемлемым, отсутствие со стороны родителей жалоб на характер обучения их детей должно влиять на рассмотрение существа сообщения.
Thirdly, in the event that the communication is deemed admissible, the failure of the parents to challenge the tuition accorded to their children, must influence consideration of the merits.
Микробы в кишечнике могут влиять на вес и настроение.
The microbes in your gut can influence your weight and your moods.
Мы не должны позволять этим проблемам влиять на проект.
We must not allow these problems to affect the project.
Меня удивляет, как отсутствие цели может влиять на людей.
I am surprised by how aimlessness can affect people.
На приемлемость партий к реализации могут влиять другие факторы.
Other factors may affect the acceptability of a lot for marketing.
Рестораны имеют удивительную силу влиять на культуру питания, очевидно.
Restaurants have an amazing power to impact the food culture, obviously.
Единственный способ повлиять на будущие события влиять на нынешние.
The only way we can influence what would happen next is to influence what's happening now.
Уметь влиять на эту целевую переменную цель наших исследований.
And that's our target variable.
Укрепление потенциала Организации в области поддержания мира никоим образом не должно влиять на ее деятельность в области укрепления социально экономического развития, в особенности, беднейших народов и стран.
The strengthening of the Organization apos s peace keeping capacities should in no way undermine its activities in the field of enhancing socio economic development, particularly of the poorer peoples and countries.
Способность движений широких масс влиять на политику будет только возрастать.
The ability of grassroots movements to influence policy is set to increase.
Разве не должны эти характеристики влиять на их международный статус?
Shouldn't these attributes have an impact on their international status?
Он будет влиять на нашу жизнь глубже и, возможно, незаметней.
It's going to affect our lives more deeply and perhaps more invisibly.
И стороны со специальными интересами будут пробовать влиять на решение.
And stakeholders with specific trade offs will try to influence the decision.

 

Похожие Запросы : влиять с - влиять через - влиять на - возможность влиять - разумно влиять - открыть влиять - потенциально влиять - способен влиять - будет влиять - влиять через - влиять извне - будет влиять - стремиться влиять