Перевод "должны думать о" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
думать - перевод : думать - перевод : должны - перевод : должны думать о - перевод : должны думать о - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы должны думать о друзьях. | We must think about friends. |
О ком вы должны думать? | Who should you be thinking of? Yourself |
Мы должны думать о будущем. | We mudt think of the future. |
Правительства должны научиться думать о будущем. | In short, governments need to learn to think ahead. |
Мы должны думать о наших детях. | We have to think about our children. |
Мы не должны думать о времени. | We mustn't even think about the time. |
Мы должны думать о мирном использовании атомной энергии. | We must think about peaceful uses of atomic energy. |
Мы должны думать о своих детях и внуках. | We have to think about our children and our grandchildren. |
Мы должны думать о своих детях и внуках. | We must think of our children and grand children. |
Вы должны думать о сбоев, вызванных другими людьми. | You have to think about failures that are induced by other people. |
Все должны начать думать о Ближнем Востоке по другому. | Everyone needs to start thinking differently about the Middle East. |
Теперь мы должны думать, о чем то беспокоиться ему. | Now we've got to think of something to worry him. You'd never get near him. |
Вот о чём должны думать люди в наши дни. | That's the type of thing people ought to be thinking about these days. |
Мы должны думать очень осторожно о том, как их выращивать . | We need to think very carefully about how we would go about cultivating them. |
Ты должны думать о культуре вашего класса и создавать нормы. | You need to think about the culture of your classroom, and setting up norms. |
Но немцы не знают. Мы должны думать о безопасности доктора. | Yes, but we must consider the welfare of the doctor. |
Почему мы должны так думать? | Why should we think like that? |
Именно поэтому мы должны начать думать о образовании с точки зрения безопасности. | That is why we need to start thinking of education as a security issue. |
Послушай Яёи, мы должны быть сильными. Нам надо думать о своем будущем. | Listen, Yayoi, we need to be strong and think more about ourselves |
А почему мы должны так думать? | Why would we think this? |
Вы должны работать, а не думать. | You have to work, not think. |
И так, что Это означает, что это, мы всегда должны думать о опыте. | And so, what that means is, we always have to think about the experience. |
Думать о чем? | To thinkwhat? |
О чем думать? | Think what over? |
Вы не должны думать об ускорении неминуемого. | So ask Me not to hasten (them). |
Вы не должны думать об ускорении неминуемого. | Do not ask Me to be hasty. |
Таким образом, мы должны думать об этом. | So we need to be thinking a little bit in those terms. |
Мы не только можем думать, мы должны. | Not only can we think, we must. |
Вы не должны думать, что это он. | You can't think he did it. |
Однако эффективные техно политики должны выходить за рамки пожаротушения и думать о долгосрочных перспективах. | But effective techno politicians must go beyond firefighting to think about the long term. |
Однако для их достижения молодые люди должны думать и о других, особенно об обездоленных. | But to achieve greatness, they must be mindful of others, especially those in need. |
И мы, люди желающие создать лучший союз, должны думать прежде всего друг о друге. | So that as we the people try to create a more perfect union, we're thinking about what we do for each other. |
И мы должны думать очень рационально о сравнительных преимуществах мелко и крупномасштабного сельского хозяйства. | And we need to think very dispassionately about the comparative advantages of small scale and large scale. |
В третьих, в связи с этим правительства должны начать думать не о расширении, а о реструктуризации Европы. | Third, the governments must start thinking, therefore, not in terms of enlargement, but in terms of the restructuring of Europe. |
Свои чувства о смерти дочери она выразила в словах Это ужасно, но мы должны думать о живых . | Her mother expressed her feelings about Omayra's death It is horrible, but we have to think about the living ... |
Они должны думать о сущности своего соглашения больше, чем о ярлыках, которые они хотят приклеить к ним. | And they need to think about the substance of their agreement much more than about the labels they want to attach to them. |
Это и есть сфера позитивного, о которой мы должны думать, рассуждая о силе в 21 ом веке. | And that's going to be the good news dimension of what we need to think about as we think of power in the 21st century. |
Нам надо думать о перманентном сельском хозяйстве. И поэтому я думаю этот слайд суммирует для меня, в каком направлении мы должны думать. | We need to be thinking more about permaculture, which is why I think this image just sums up for me the kind of thinking we need to be doing. |
Каждому следует думать о событиях и думать про людей. | One should be considerate about things and considerate of people. |
Есть о ком думать! | 'She's not worth thinking about! |
Какое о молоденьких думать! | And as to thinking about young women!... |
Перестаньте думать о Фрейде. | Stop thinking about Freud. |
Перестань думать о Фрейде. | Stop thinking about Freud. |
Хватит думать о Фрейде. | Stop thinking about Freud. |
Итак давайте думать о | So, let's think about an example. |
Похожие Запросы : думать о - думать о - думать о - думать о - Вы должны думать - думать о себе - думать о том, - думать о СТГ - думать о покупке - думать о вещах - было думать о - думать о ней - думать о том,