Перевод "должны думать о" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

думать - перевод : думать - перевод : должны - перевод : должны думать о - перевод : должны думать о - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы должны думать о друзьях.
We must think about friends.
О ком вы должны думать?
Who should you be thinking of? Yourself
Мы должны думать о будущем.
We mudt think of the future.
Правительства должны научиться думать о будущем.
In short, governments need to learn to think ahead.
Мы должны думать о наших детях.
We have to think about our children.
Мы не должны думать о времени.
We mustn't even think about the time.
Мы должны думать о мирном использовании атомной энергии.
We must think about peaceful uses of atomic energy.
Мы должны думать о своих детях и внуках.
We have to think about our children and our grandchildren.
Мы должны думать о своих детях и внуках.
We must think of our children and grand children.
Вы должны думать о сбоев, вызванных другими людьми.
You have to think about failures that are induced by other people.
Все должны начать думать о Ближнем Востоке по другому.
Everyone needs to start thinking differently about the Middle East.
Теперь мы должны думать, о чем то беспокоиться ему.
Now we've got to think of something to worry him. You'd never get near him.
Вот о чём должны думать люди в наши дни.
That's the type of thing people ought to be thinking about these days.
Мы должны думать очень осторожно о том, как их выращивать .
We need to think very carefully about how we would go about cultivating them.
Ты должны думать о культуре вашего класса и создавать нормы.
You need to think about the culture of your classroom, and setting up norms.
Но немцы не знают. Мы должны думать о безопасности доктора.
Yes, but we must consider the welfare of the doctor.
Почему мы должны так думать?
Why should we think like that?
Именно поэтому мы должны начать думать о образовании с точки зрения безопасности.
That is why we need to start thinking of education as a security issue.
Послушай Яёи, мы должны быть сильными. Нам надо думать о своем будущем.
Listen, Yayoi, we need to be strong and think more about ourselves
А почему мы должны так думать?
Why would we think this?
Вы должны работать, а не думать.
You have to work, not think.
И так, что Это означает, что это, мы всегда должны думать о опыте.
And so, what that means is, we always have to think about the experience.
Думать о чем?
To thinkwhat?
О чем думать?
Think what over?
Вы не должны думать об ускорении неминуемого.
So ask Me not to hasten (them).
Вы не должны думать об ускорении неминуемого.
Do not ask Me to be hasty.
Таким образом, мы должны думать об этом.
So we need to be thinking a little bit in those terms.
Мы не только можем думать, мы должны.
Not only can we think, we must.
Вы не должны думать, что это он.
You can't think he did it.
Однако эффективные техно политики должны выходить за рамки пожаротушения и думать о долгосрочных перспективах.
But effective techno politicians must go beyond firefighting to think about the long term.
Однако для их достижения молодые люди должны думать и о других, особенно об обездоленных.
But to achieve greatness, they must be mindful of others, especially those in need.
И мы, люди желающие создать лучший союз, должны думать прежде всего друг о друге.
So that as we the people try to create a more perfect union, we're thinking about what we do for each other.
И мы должны думать очень рационально о сравнительных преимуществах мелко и крупномасштабного сельского хозяйства.
And we need to think very dispassionately about the comparative advantages of small scale and large scale.
В третьих, в связи с этим правительства должны начать думать не о расширении, а о реструктуризации Европы.
Third, the governments must start thinking, therefore, not in terms of enlargement, but in terms of the restructuring of Europe.
Свои чувства о смерти дочери она выразила в словах Это ужасно, но мы должны думать о живых .
Her mother expressed her feelings about Omayra's death It is horrible, but we have to think about the living ...
Они должны думать о сущности своего соглашения больше, чем о ярлыках, которые они хотят приклеить к ним.
And they need to think about the substance of their agreement much more than about the labels they want to attach to them.
Это и есть сфера позитивного, о которой мы должны думать, рассуждая о силе в 21 ом веке.
And that's going to be the good news dimension of what we need to think about as we think of power in the 21st century.
Нам надо думать о перманентном сельском хозяйстве. И поэтому я думаю этот слайд суммирует для меня, в каком направлении мы должны думать.
We need to be thinking more about permaculture, which is why I think this image just sums up for me the kind of thinking we need to be doing.
Каждому следует думать о событиях и думать про людей.
One should be considerate about things and considerate of people.
Есть о ком думать!
'She's not worth thinking about!
Какое о молоденьких думать!
And as to thinking about young women!...
Перестаньте думать о Фрейде.
Stop thinking about Freud.
Перестань думать о Фрейде.
Stop thinking about Freud.
Хватит думать о Фрейде.
Stop thinking about Freud.
Итак давайте думать о
So, let's think about an example.

 

Похожие Запросы : думать о - думать о - думать о - думать о - Вы должны думать - думать о себе - думать о том, - думать о СТГ - думать о покупке - думать о вещах - было думать о - думать о ней - думать о том,