Перевод "должны заботиться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
заботиться - перевод : заботиться - перевод : должны - перевод : заботиться - перевод : заботиться - перевод : заботиться - перевод : заботиться - перевод : должны заботиться - перевод : заботиться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы должны заботиться. | You have to take care. |
Все должны о себе заботиться. | Everybody oughta take good care of themselves. |
Мы вместе должны заботиться о собаке. | Both you and I must take care of the dog. |
Мы сами должны о себе заботиться. | We must take care of ourselves. |
Мы должны заботиться о своих детях. | We have to take care of our children. |
Вы должны больше заботиться о себе... | You should take more care of your health. |
Мы должны заботиться о наших девушках. | We must take care of our girls. |
Вы должны заботиться о своем здоровье. | You must think of your condition. |
Вы должны заботиться о своей больной матери. | You should take care of your sick mother. |
Вот поэтому родители должны о нас заботиться. | That's why we need care from our parents. |
Вы не должны больше обо мне заботиться. | You don't have to help me anymore. |
Но почему мы должны вообще заботиться об этом? | And why should we care about this? |
Это те дети, о которых мы должны заботиться. | Those are the same kids who we should be taking care of. |
У нас есть семьи, о которых мы должны заботиться. | We have families we have to take care of. |
lt lt Вы, тиморцы, должны теперь заботиться о себе. | quot You, the Timorese, must be the ones to take care of yourselves now. |
Мы должны научиться любить друг друга, заботиться друг о друге. | But one day they'll see I was right... and that the day I lost it all will become a good thing for everyone. |
Слышите, Джонни? Вы должны заботиться обо мне, поскольку я принадлежу боссу. | You're to take care of me because I belong to the boss. |
Дело не только во мне и Фредди. Мы должны заботиться о ребенке! | It's not just about Freddi and me, we've got a baby to feed. |
Правительства должны сконцентрироваться на сохранении здоровых денег и позволить экономике самой заботиться о себе. | Governments should concentrate on keeping money sound and leave the economy to look after itself. |
Это напоминает нам о том, что мы часть природы и должны заботиться о ней. | It reminds us that we are a part of nature and we need to take care of it. |
Делиться значит заботиться. | Sharing is caring. |
Он будет заботиться. | It will be taken care of. |
Игра позволяет игрокам создавать свой собственный Отель Трансильвания, где они должны заботиться о гостях отеля. | The game allows players to create their own Hotel Transylvania, where they must take care of the hotel's guests. |
Мы должны также заботиться о многих детях, оставшихся сиротами в результате войн, болезней и нищеты. | We must also meet the challenge of caring for the many children who are left orphaned by war, disease and poverty. |
Программируют вас не заботиться о том, о чем нормальный человек должен заботиться. | Programming you not to care about things you would normally care about. |
Сисне объясняет Мы должны заботиться о женщинах в общине, потому что именно на них держится семья. | We have to take care of women in the community because they re the glue that keeps that whole family together, Cisne says. |
60 детей не посещают школу, так, как они должны заботиться о животных овцах, козах домашнем хозяйстве. | 60 percent of children don't go to school, because they have to look after animals sheep, goats domestic chores. |
Нужно заботиться о родителях. | We have to look after our parents. |
О нем надо заботиться. | You see... Johann isn't like other man |
О нём нужно заботиться. | He needs taking care of. |
Но мама говорит, что вы должны быть learnin Ваша книга к этому времени вы должны есть женщина заботиться о вас, говорит она | But mother says you ought to be learnin' your book by this time an' you ought to have a woman to look after you, an' she says |
60 процентов детей не посещают школу, так, как они должны заботиться о животных овцах, козах домашнем хозяйстве. | 60 percent of children don't go to school, because they have to look after animals sheep, goats domestic chores. |
Так как же мы должны заботиться о росте обоих взаимосвязанных сетей для установления курса к лучшему будущему? | So how do we nurture both of these growing, interconnected networks to set a course for a better future? |
Сильный должен заботиться о слабых. | The strong should take care of the weak. |
Моя работа заботиться о ребёнке. | My job is taking care of the baby. |
Ребёнок неспособен заботиться о себе. | A baby is incapable of taking care of itself. |
Моя работа заботиться о младенце. | My job is to take care of the baby. |
Тому пришлось заботиться о Мэри. | Tom had to take care of Mary. |
Важно заботиться о своей коже. | Skincare is important. |
Важно заботиться о своей коже. | It's important to take care of your skin. |
Нам надо заботиться о родителях. | We have to take care of our parents. |
Мне нужно заботиться о детях. | I need to take care of my kids. |
О таком пространстве стоит заботиться. | It's a place worth caring about. |
Кто будет заботиться о них? | Who will care for them? |
Ты должен заботиться о ней. | You should protect her well. |
Похожие Запросы : Вы должны заботиться - заботиться хорошо - особенно заботиться - заботиться хорошо - будет заботиться - заботиться фигу - заботиться адрес