Перевод "будет заботиться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : заботиться - перевод : заботиться - перевод : будет - перевод : будет заботиться - перевод : заботиться - перевод : заботиться - перевод : заботиться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он будет заботиться. | It will be taken care of. |
Кто будет заботиться о них? | Who will care for them? |
Папа будет заботиться о тебе. | Daddy's gonna take care of you. |
Зосенька будет о тебе заботиться. | Zosia take care of you. |
Теперь Питер будет заботиться обо мне. | Peter would take care of me now. |
С этого момента она будет заботиться о вас. | She will care for you from now on. |
Это будет даже прикольно самой заботиться о ребенке. | It'll be sort of fun taking care of him myself. |
Мы будем заботиться о Ширли здесь, на ранчо, а ACR будет всегда заботиться о вашем заповеднике . | We're going to take care of Shirley right here at the ranch, and ACR's going to take care of your wildlife forever. |
Если я умру, кто будет заботиться о моих детях? | Who would look after my children if I died? |
Но, надеюсь, в этом году будет заботиться о нем. | But hopefully this year will take care of it. |
Это будут места, о которых не будет смысла заботиться. | These will be places that are not worth caring about. |
Этих помилует Аллах. Он будет милостив к ним и будет заботиться о них. | These God will have mercy on them. |
Этих помилует Аллах. Он будет милостив к ним и будет заботиться о них. | Surely Allah will show mercy to them. |
Ты будешь заботиться о моей собаке, пока меня не будет? | Will you take care of my dog while I am away? |
Вы будете заботиться о моей собаке, пока меня не будет? | Will you take care of my dog while I am away? |
В тот День каждый человек будет заботиться только о себе. | Each man will have enough cares that day. |
В тот День каждый человек будет заботиться только о себе. | On that day, each one has just one issue, which is enough for him. |
В тот День каждый человек будет заботиться только о себе. | every man that day shall have business to suffice him. |
В тот День каждый человек будет заботиться только о себе. | For every one of them on that Day shall be business enough to occupy |
В тот День каждый человек будет заботиться только о себе. | Everyman, that Day, will have enough to make him careless of others. |
В тот День каждый человек будет заботиться только о себе. | Every one of them, on that Day, will have enough to preoccupy him. |
В тот День каждый человек будет заботиться только о себе. | on that Day each will be occupied with his own business, making him oblivious of all save himself. |
В тот День каждый человек будет заботиться только о себе. | Every man that day will have concern enough to make him heedless (of others). |
Если город заботится о деревне, деревня будет заботиться о городе. | If the city looks after the country, the country will look after the city. |
Ситуация будет только ухудшаться, потому что некому будет воспитывать детей и заботиться о старости. | And things are going to get worse, because there's nobody to educate the children or to feed the old. |
Специальная служба. Его заберут, но о нём никто не будет заботиться | Welfare services, I won't see it any more, nobody will be caring for it. |
Он будет милостив к ним и будет заботиться о них. Поистине, Аллах Велик и Мудр! | God will be merciful to them, for God is all mighty and all wise. |
Он будет милостив к ним и будет заботиться о них. Поистине, Аллах Велик и Мудр! | Allah will surely show mercy to them verily Allah is Mighty, Wise. |
Он будет милостив к ним и будет заботиться о них. Поистине, Аллах Велик и Мудр! | Surely Allah is All Mighty, All Wise. |
Он будет милостив к ним и будет заботиться о них. Поистине, Аллах Велик и Мудр! | Allah is Mighty, Wise. |
Делиться значит заботиться. | Sharing is caring. |
Вы должны заботиться. | You have to take care. |
Если человечество не будет заботиться об окружающей среде, окружающая среда может уничтожить человечество. | If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind. |
Она интересуется также, кто будет заботиться о ей теперь ее аят был мертв. | She wondered also who would take care of her now her Ayah was dead. |
Программируют вас не заботиться о том, о чем нормальный человек должен заботиться. | Programming you not to care about things you would normally care about. |
Самоотверженное поколение будет заботиться о планете именно для того, чтобы оставить детям мир, в котором можно будет жить. | A selfless generation will exercise care with the planet, precisely in order to leave a livable world to its children. |
Нужно заботиться о родителях. | We have to look after our parents. |
О нем надо заботиться. | You see... Johann isn't like other man |
О нём нужно заботиться. | He needs taking care of. |
Сильный должен заботиться о слабых. | The strong should take care of the weak. |
Моя работа заботиться о ребёнке. | My job is taking care of the baby. |
Ребёнок неспособен заботиться о себе. | A baby is incapable of taking care of itself. |
Моя работа заботиться о младенце. | My job is to take care of the baby. |
Тому пришлось заботиться о Мэри. | Tom had to take care of Mary. |
Важно заботиться о своей коже. | Skincare is important. |
Похожие Запросы : будет заботиться о - заботиться - заботиться - заботиться хорошо - особенно заботиться - должны заботиться - заботиться хорошо