Перевод "должны связаться с вами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
связаться - перевод : должны - перевод : связаться - перевод : связаться - перевод : должны связаться с вами - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как с вами связаться? | What is the way to reach you? |
Как мне с Вами связаться? | How can I reach you? |
Как нам с вами связаться? | How can we contact you? |
Как мне с вами связаться? | How do I get in touch with you? |
Я пытался связаться с вами. | I've tried to contact you. |
Я пытался с вами связаться. | I've tried to contact you. |
Я пыталась с вами связаться. | I've tried to contact you. |
Я пыталась связаться с вами. | I've tried to contact you. |
Мы пытались с вами связаться. | We tried to reach you. |
Том пытается с вами связаться. | Tom has been trying to contact you. |
Как нам с вами связаться? | How do we get in touch with you? |
Он хочет связаться с вами. | He wants to get hold of you. |
Как я могу с Вами связаться? | How can I get in touch with you? |
Как я могу с вами связаться? | How can I contact you? |
Мы должны связаться с шефом. | We should wire the Chief. |
Я не знаю, как с вами связаться. | I don't know how to reach you. |
Я не знаю, как с вами связаться. | I don't know how to contact you. |
Я целый день пытаюсь с вами связаться. | I've been trying to reach you all day. |
Мы должны были связаться с самолетом. | We're supposed to contact an airplane. |
Я пытаюсь связаться с вами со вчерашнего дня . | I've been trying to contact you since yesterday. |
Они уже должны были с нами связаться. | They should've contacted us by now. |
ЛК И по этому номеру с вами можно связаться? | Is that the number people would call to contact? |
Мы хотели связаться с вами, но всё было некогда. | Always meant to get in touch, you know, but never quite got around to it. |
Где вы были? Я целый день пытаюсь с вами связаться. | Where were you? I've been trying to reach you all day. |
Ладно, ладно, лучше скажите как я могу с вами связаться | Never mind. Just tell me where I can get in touch with you. |
Понятия не имею, почему мистер Филлипс пытался с вами связаться. | I've no idea why Mr. Phillips tried to reach you. |
Когда он не смог с вами связаться, он ушёл домой. | When he couldn't reach you he went home. |
Я могу связаться с вами... если у меня будут вопросы? | I can get in touch with you here... if we wanna talk to you again, can't I? |
Я не знаю, как с Вами связаться, если подвернется какоенибудь дело. | I don't know how to reach you if any business comes up. |
Сказал, что ему немедленно нужно с вами связаться, что это очень срочно. | He said it's most urgent and imperative that he reach you at once. What did he want? |
Мы должны быть с вами. | We should be with you. |
Прошу прощения, что причинил вам столько хлопот, но я должен был связаться с вами. | I'm sorry to have put you through so much trouble, but I had to make contact with you. |
Делегации, которые хотят стать авторами этих проектов решений, должны связаться с Секретариатом. | Delegations wishing to sponsor those draft decisions should contact the Secretariat. |
Связаться с автором | Contact author |
Связаться с трекерами | Update Trackers |
Поэтому мы должны поехать с вами. | And that's the reason we have to go with you. |
Несомненно, у вас есть какието догадки, почему моему брату было так необходимо связаться с вами? | Surely you must have some idea why my brother wanted to speak to you. |
Поэтому, если основатели желают связаться с Тайными Владыками, они должны делать это сами. | If the founders were to contact the Secret Chiefs, apparently, it had to be done on their own. |
По этой причине до подготовки к внедрению потенциальные пользователи должны связаться с CNA. | For that reason potential users must contact the CNA before preparing implementation. |
С кем мне связаться? | Who should I contact? |
Советую связаться с дворецким. | If you're smart, you'll get in touch with Raymond. |
Как с тобой связаться? | How will I get in touch with you? |
Просто связаться с французами. | Just keep in touch with the French. |
Сможешь связаться с полком? | See if you can get through to Regiment. |
Слушайте, Стулли, Мне пришлось связаться с вами, и я сделаю всё возможное, чтобы узнать, где мой малыш. | Listen, Stooly, I had to play along with you, I had to play along with everybody trying to get one tiny little lead on where that kid is, but you can't wring any more out of me, do you understand? |
Похожие Запросы : связаться с вами - связаться с Вами - связаться с вами - связаться вами - связаться с вами лучшими - связаться с Вами отдельно - связаться с Вами соответственно - снова связаться с вами - может связаться с вами - связаться с Вами снова - связаться с Вами напрямую - связаться с вами о - должны связаться - связаться с вами по поводу