Перевод "должны справиться с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

справиться - перевод : справиться - перевод : должны - перевод : справиться - перевод : должны справиться с - перевод :
ключевые слова : Shouldn Gotta Supposed Must Together Cope Manage Handle Deal Alone

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы должны справиться с этой задачей.
We have to accept that challenge.
Вы должны быть в состоянии справиться с этим.
You should be able to manage it.
Это задание посложнее, но вы должны были справиться с ним, если поняли формулировку.
This one was a little tricky, but you should get it if you understand assignment.
Мы должны справиться с этим вызовом для обеспечение того, чтобы Договор сохранил свою значимость.
We must confront this challenge in order to ensure that the Treaty remains relevant.
С Томом трудно справиться.
Tom is hard to handle.
С ним можно справиться.
He can be handled.
Такие свопы должны помочь азиатским странам справиться с валютными потрясениями, вызванными изменениями в политике ФРС.
Such swaps should help Asian countries to cope with currency turmoil in the wake of a Fed policy reversal.
Для того чтобы справиться с вызовами XXI века, мы должны разработать новую концепцию коллективной безопасности.
In order to rise to the challenges of the twenty first century, we must develop a new concept of collective security.
Для того, чтобы справиться с этим, мы должны были бы сократить расходы на образование вдвое.
Well in order to accommodate that, you would have to cut education spending in half.
Он может справиться с проблемами.
He can cope with the problems.
Ты можешь с этим справиться?
Can you handle it?
Тебе придётся с этим справиться.
You're going to have to deal with that.
Я могу с этим справиться.
I can handle it.
Мы можем с этим справиться.
We can handle that.
Я могу с этим справиться.
I can deal with it.
Я могу справиться с этим.
I can manage it.
Я могу справиться с этим.
I can manage this.
Вы можете справиться с этим?
You can handle it?
Так как с этим справиться?
So, how to deal with that?
Как справиться с технологическими изменениями?
How do we manage this technological change?
Мы можем с этим справиться.
We can do better than that.
Я могу справиться с этим.
I can handle this.
Ты стараешься с этим справиться
You are managing.
Я смогу с ними справиться.
I can take care of those two.
Как справиться с дополнительным измерением?
So how does it deal with this extra dimension?
С географией бывает сложно справиться!
The geography may be a little difficult to arrange.
Попытайтесь справиться с этим самостоятельно.
Haven't you the strength to try on your own?
Мы можем справиться с этим.
Now we can get through this thing all right.
Ты должен с ней справиться.
Pass it off.
Не можете справиться с ликёром.
You can't hold your liquor.
справиться с этим очень трудно.
and very difficult to cope with.
Мы должны праздновать эти достижения, даже если мы осознаем, что еще нужно справиться с серьезными проблемами.
We should celebrate these achievements even as we recognize that serious problems remain to be resolved.
Дети часто боятся темноты но они должны справиться со своим страхом.
Children are often afraid of the dark, but they get over it.
Если страны ЕС желают справиться с демографическими проблемами следующих 50 лет, они не должны запаздывать с подготовкой к ним.
If EU countries are to overcome the demographic challenges of the next half century, they should not delay in preparing for them.
Для того чтобы ООН могла справиться с этими проблемами, должны быть произведены изменения в самой ее структуре.
For the UN to meet these challenges, its very structure must change.
Дети должны быть подготовлены, чтобы справиться с жестокостью и высказаться против сексуального насилия, Дора Джюсти, UNICEF India
Children need to be equipped to deal with violence and speak up against violence and sexual abuse, Dora Giusti, UNICEF India ENDviolence UNICEF India ( UNICEFIndia) August 22, 2013
Но если мы хотим справиться с этим и другими серьезными вызовами, мы должны привлечь к этому молодежь.
If we want to meet those and other major challenges, we must involve young people.
Как справиться с искусственным потеплением климата?
Coming to Grips with Man Made Climate Change
Настало время нам справиться с проблемой.
It is time for us to rise to the challenge.
Как справиться с наступающим кризисом ликвидности
Confronting the Coming Liquidity Crisis
Справиться с идеальным штормом в Европе
Managing Europe s Perfect Storm
С покорной девушкой они могут справиться.
They can handle the submissive girl.
Я пытаюсь справиться с этой ситуацией.
I've been struggling with what to do about this situation.
Никто не может справиться с ним.
No one can cope with him.
Он не мог справиться с гневом.
He could not control his anger.

 

Похожие Запросы : справиться с - справиться с - справиться с - справиться с - справиться с - справиться с - справиться с весом - справиться с рисками - помощь справиться с - справиться с нагрузкой - не справиться с