Перевод "справиться с рисками" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

справиться - перевод : справиться - перевод : справиться - перевод : справиться с рисками - перевод :
ключевые слова : Cope Manage Handle Deal Alone

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не смотрите на центральные банки большинство из них могут достаточно хорошо справиться с краткосрочными рисками инфляции и росту.
Don t look to central banks most are likely to manage the near term risks to inflation and growth reasonably well.
Billow Ismail Jr. обеспокоен тем, что кенийская система здравоохранения не сможет справиться с ГМО рисками для здоровья человека
Billow Ismail Jr. is worried that the Kenyan health system will not be able to handle GMO related health risks
Чтобы как то справиться с этой лавиной необоснованных страхов и обеспечить детей знаниями для того, чтобы они могли лучше справиться с реальными рисками в реальном мире, я представляю вам книгу
So to combat this avalanche of unfounded fears and equip children to better handle the real risks of the real world, I present for you
А отсюда мы должны прийти к новому осознанию того, как справиться со всем этим, как по новому мобилизовать ресурсы и интегрироваться в сообщество, способное справиться с системными рисками.
And so a new awareness will have to arise, of how we deal with these, how we mobilize ourselves, in a new way, and come together as a community to manage systemic risk.
С. Стратегия управления рисками
C. Risk management strategy
Однако эти риски, по определению, выходят за пределы национальных государств. Поэтому, для того чтобы эффективно справиться с этими рисками, необходимы совместные действия.
But, by definition, these risks transcend the nation state thus, coordinated action is required to address them effectively.
Управление рисками с точки зрения безопасности
Security risk management
Подобный подход связан с определенными рисками.
This approach raises a number of risks.
Управление рисками.
Risk management.
С Томом трудно справиться.
Tom is hard to handle.
С ним можно справиться.
He can be handled.
Мы создаём систему, которая будет служить всем субъектам рынка, которая создаст целостность, надёжность, эффективность, прозрачность, и позволит мелким фермерам справиться с рисками, которые я описала.
We're creating a system that serves all market actors, that creates integrity, trust, efficiency, transparency and enables small farmers to manage the risks that I have described.
Общая компенсация в связи с производственными рисками.
Lump sum payments for occupational risks.
Любой из них связан с расходами и рисками.
None is costless or risk free.
Пенсии по сиротству в связи с производственными рисками.
Orphan's pension in cases of occupational hazard.
Кроме того, данный выбор сопряжен с определенными рисками.
Moreover, the choice entailed certain risks.
Мы сочли, что это сопряжено с неприемлемыми рисками.
We therefore adopted a design that aims to expose the data for as short a time as possible to a hostile environment .
Опасное управление рисками
Risky Risk Management
Он может справиться с проблемами.
He can cope with the problems.
Ты можешь с этим справиться?
Can you handle it?
Тебе придётся с этим справиться.
You're going to have to deal with that.
Я могу с этим справиться.
I can handle it.
Мы можем с этим справиться.
We can handle that.
Я могу с этим справиться.
I can deal with it.
Я могу справиться с этим.
I can manage it.
Я могу справиться с этим.
I can manage this.
Вы можете справиться с этим?
You can handle it?
Так как с этим справиться?
So, how to deal with that?
Как справиться с технологическими изменениями?
How do we manage this technological change?
Мы можем с этим справиться.
We can do better than that.
Я могу справиться с этим.
I can handle this.
Ты стараешься с этим справиться
You are managing.
Я смогу с ними справиться.
I can take care of those two.
Как справиться с дополнительным измерением?
So how does it deal with this extra dimension?
С географией бывает сложно справиться!
The geography may be a little difficult to arrange.
Попытайтесь справиться с этим самостоятельно.
Haven't you the strength to try on your own?
Мы можем справиться с этим.
Now we can get through this thing all right.
Ты должен с ней справиться.
Pass it off.
Не можете справиться с ликёром.
You can't hold your liquor.
справиться с этим очень трудно.
and very difficult to cope with.
Поэтому нам сложно с рисками, которые не являются повседневными.
So we have trouble with the risks that aren't very common.
Любой из них связан с расходами и 160 рисками.
None is costless or risk free.
Более эффективное управление рисками, связанными с информационно коммуникационными технологиями
Improved information and communications technology risk management
Как справиться с искусственным потеплением климата?
Coming to Grips with Man Made Climate Change
Настало время нам справиться с проблемой.
It is time for us to rise to the challenge.

 

Похожие Запросы : справиться с - справиться с - справиться с - справиться с - справиться с - справиться с - с рисками - справиться с весом - помощь справиться с - справиться с нагрузкой - должны справиться с