Перевод "с рисками" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с рисками - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С. Стратегия управления рисками | C. Risk management strategy |
Управление рисками с точки зрения безопасности | Security risk management |
Подобный подход связан с определенными рисками. | This approach raises a number of risks. |
Управление рисками. | Risk management. |
Общая компенсация в связи с производственными рисками. | Lump sum payments for occupational risks. |
Любой из них связан с расходами и рисками. | None is costless or risk free. |
Пенсии по сиротству в связи с производственными рисками. | Orphan's pension in cases of occupational hazard. |
Кроме того, данный выбор сопряжен с определенными рисками. | Moreover, the choice entailed certain risks. |
Мы сочли, что это сопряжено с неприемлемыми рисками. | We therefore adopted a design that aims to expose the data for as short a time as possible to a hostile environment . |
Опасное управление рисками | Risky Risk Management |
Поэтому нам сложно с рисками, которые не являются повседневными. | So we have trouble with the risks that aren't very common. |
Любой из них связан с расходами и 160 рисками. | None is costless or risk free. |
Более эффективное управление рисками, связанными с информационно коммуникационными технологиями | Improved information and communications technology risk management |
Климатический мониторинг (управление рисками) | Food safety in rural areas Agro processing Information exchange soils, climate and conservation agriculture. |
Основы управления рисками УВКБ | UNHCR risk management framework |
Разве им не следует ожидать, что они столкнутся с рисками? | Shouldn t they expect to face risk? |
Внутренний контроль и управление рисками | Internal control and risk management |
7) Переход на электронную торговлю связан с технологическими и рыночными рисками | The implementation carries technological and market risks |
Что такое управление рисками стихийных бедствий? | What is disaster risk management about? |
Политика ЕС по управлению рисками наводнений | EU policy on flood risk management |
Затраты на уменьшение выбросов меркнут по сравнению с возможными рисками, с которыми сталкивается мир. | The costs of reducing emissions pale in comparison to the possible risks the world faces. |
Выстроены системы управления рисками и внутреннего контроля в соответствии с международными стандартами. | Systems of risk management and internal control consistent with international standards have been set up. |
Наши совместные усилия позволят более эффективно бороться с новыми угрозами и рисками. | Our joint efforts will help to combat new risks and threats more effectively. |
Всякая экспедиция была сопряжена со значительными рисками. | The risks involved in any expedition were considerable. |
Она управляет рисками контрагента невероятно изощрёнными способами. | It manages counterparty risk in incredibly sophisticated ways. |
Улучшение управления потенциальными рисками, связанными с долгосрочной надежностью и безопасностью ядерного сдерживания США | Improve the management of potential risks associated with the long term reliability and safety of the US nuclear deterrent |
Более того, многие из этих развивающихся рынков сталкиваются с политическими и избирательными рисками. | Moreover many of these emerging markets face political and electoral risks. |
Я знаю, что всякого рода перемена или инновация может быть сопряжена с рисками. | I know that any change or innovation means risks could be involved. |
Китайские политики выразили серьезную озабоченность в связи с растущими рисками инфляции и пузырей недвижимости. | Chinese policymakers have raised serious concerns about the growing risks of inflation and property bubbles. |
Самыми высокими рисками, с точки зрения воздействия, были водные кризисы и распространение инфекционных заболеваний. | The top risks in terms of impact were water crises and the spread of infectious diseases. |
Однако для проводящей обследование организации эта методика сопряжена с некоторыми рисками, касающимися качества данных. | However, from a survey organizations' perspective there are also data quality concerns. |
a) общеорганизационном управлении рисками и системе внутреннего контроля | (a) Enterprise risk management and internal control framework |
Китайские игроки могут столкнуться со значительными политическими рисками. | Chinese gamers can face significant political risks. |
3.13 Внедрил ли ОТС информационную систему управления рисками? | Who operates the IS (specify) on gas transportation to and from neighbouring countries? |
Экономика Египта сталкивается с продолжающимися рисками вследствие оттока капитала, роста инфляции, безработицы и популистской политики. | Egypt s economy is facing continued risks, owing to capital flight, rising inflation, unemployment, and populist policies. |
США растущие черепашьими темпами с 2010 года сталкиваются со значительными рисками замедления вследствие кризиса еврозоны. | The US growing at a snail s pace since 2010 faces considerable downside risks from the eurozone crisis. |
Это был смелый ход, сопряженный с рисками но нам пора уже было предпринимать смелые шаги. | And it was a bold move, it had some risky aspects to it, but it was a time when we made bold moves. |
С финансовой стороны, тем не менее, величина хаоса ошеломляет гигантские провалы в управлении рисками со стороны финансовых институтов с высоким уровнем заемных средств, означает, что они должны быть первоклассными специалистами в управлении рисками, чтобы выжить. | On the financial side, however, the magnitude of the chaos is staggering mammoth failures of risk management on the part of highly leveraged financial institutions that must be first rate risk managers in order to survive. |
Идея ясна управление водными рисками становится мейнстримом деловой практики. | The message is clear water risk management is shifting into the mainstream of business practices. |
К счастью, международные институты, занимающиеся управлением рисками, устойчиво улучшаются. | Fortunately, our international risk management institutions are steadily improving. |
Например, при правильном управлении рисками хорошо окупается кредитование МСП. | Lending to SMEs, for example, pays off handsomely, if the risks are managed properly. |
Экономики, которые остаются маленькими и имеют низкую GES соответственно рассматриваются как развивающиеся рынки с большими рисками. | Economies that remain small and have low GES scores are appropriately treated as emerging markets with lots of risk. |
Руководство по контролю за связанными с асбестом рисками применительно к зданиям и сооружениям НКОПГ 2002 (1998) | Guide to the Control of Asbestos Hazards in Buildings and Structures NOHSC 2002 (1998) |
Хотя краткосрочные прогнозы развития мировой экономики являются относительно благоприятными, перспективы сопряжены с рисками, которые связаны преимущественно с понижательными тенденциями. | Although the short term forecasts for the world economy are relatively favourable, the risks to the global economic outlook are predominantly on the downside. |
Противники благоразумного контроля над системными рисками занимают две различные позиции. | Opponents of prudential oversight of systemic risk take two different positions. |
Похожие Запросы : справиться с рисками - сделка с рисками - дело с рисками - сопряжены с рисками - управление рисками - управление рисками - управление рисками - управление рисками - управление рисками - управление рисками - управляющий рисками - управление рисками - управление рисками - управляет рисками