Перевод "сопряжены с рисками" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сопряжены с рисками - перевод :
ключевые слова : Dangers Healthier Fraught Viruses Experimentation

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хотя краткосрочные прогнозы развития мировой экономики являются относительно благоприятными, перспективы сопряжены с рисками, которые связаны преимущественно с понижательными тенденциями.
Although the short term forecasts for the world economy are relatively favourable, the risks to the global economic outlook are predominantly on the downside.
Но зато я знаю, что я то, пожалуй, готов столкнуться с теми рисками, какие могли бы быть сопряжены с любым из этих видов деятельности.
What I do know is that maybe I am prepared to face the risks that any of these activities might entail.
Не столь характерны самостоятельные инвестиции в новые проекты, поскольку для инвестирующих предприятий они, как правило, сопряжены с гораздо более высокими рисками и финансовыми обязательствами.
Greenfield investments are less common, since these generally imply much larger risks and financial commitments for the investing enterprise.
С. Стратегия управления рисками
C. Risk management strategy
А без настоящего политического единства попытки выполнить остальную часть плана президентов, в том числе перевести бюджетные полномочия на общеевропейский уровень, будут сопряжены с серьезными рисками.
And without true political unification, efforts to pursue the rest of the presidents plan, including the transfer of fiscal competencies to the European level, would carry serious risks.
Решения Совета Безопасности, затрагивающие поддержание мира и меры по утверждению мира, от санкций до применения силы, сопряжены с различными рисками и жертвами со стороны третьих стран.
The Council apos s decisions involving peace keeping and peace enforcement measures, from sanctions to recourse to force, give rise to various risks and sacrifices by third countries.
Эти преимущества сопряжены и с некоторым риском.
These benefits do not come without risk.
Управление рисками с точки зрения безопасности
Security risk management
Подобный подход связан с определенными рисками.
This approach raises a number of risks.
Эти меры были порой сопряжены с серьезными социальными издержками.
These measures have sometimes had a heavy social cost.
Сопряжены ли миссии Совета Безопасности с чересчур большими издержками?
Are Security Council missions too expensive?
Управление рисками.
Risk management.
Общая компенсация в связи с производственными рисками.
Lump sum payments for occupational risks.
По мнению авторов предложения, стихийные бедствия неизбежно сопряжены с риском.
The sponsors were of the view that natural disasters had an inherent element of risk.
Любой из них связан с расходами и рисками.
None is costless or risk free.
Пенсии по сиротству в связи с производственными рисками.
Orphan's pension in cases of occupational hazard.
Кроме того, данный выбор сопряжен с определенными рисками.
Moreover, the choice entailed certain risks.
Мы сочли, что это сопряжено с неприемлемыми рисками.
We therefore adopted a design that aims to expose the data for as short a time as possible to a hostile environment .
Опасное управление рисками
Risky Risk Management
Дело в том, что сейчас испытания лекарств сопряжены с рядом проблем.
Right now, the way we test for drugs is pretty problematic.
Конфликты с применением насилия сопряжены с огромными человеческими страданиями, разрушениями и растраченными ресурсами.
In a world where power no longer necessarily means security, the EU must be able to respond swiftly tospecific situations as they arise and with the right mix of instruments.
Поэтому нам сложно с рисками, которые не являются повседневными.
So we have trouble with the risks that aren't very common.
Любой из них связан с расходами и 160 рисками.
None is costless or risk free.
Более эффективное управление рисками, связанными с информационно коммуникационными технологиями
Improved information and communications technology risk management
Климатический мониторинг (управление рисками)
Food safety in rural areas Agro processing Information exchange soils, climate and conservation agriculture.
Основы управления рисками УВКБ
UNHCR risk management framework
Они были сопряжены с хост системами, через запрограммированный I O или DMA .
They were interfaced to a host system either through programmed I O or a DMA controller.
СК признает, что его кассетные авиабомбы сопряжены с неприемлемо высоким коэффициентом отказа.
The UK accepts that its air dropped cluster bombs have a failure rate that is unacceptably high.
Эти различные упования сопряжены с конкретными мероприятиями и результатами собственно данной Конференции.
These various expectations relate to concrete activities and outcomes of this very Conference.
Разве им не следует ожидать, что они столкнутся с рисками?
Shouldn t they expect to face risk?
Обязанности сопряжены с правами власть, деньги, почести их то ищут женщины, сказал Песцов...
'Duties are connected with rights, power, money, honours that is what women are seeking,' said Pestsov.
Эти затраты могут быть сопряжены и с другими расходами, требуемыми во время лечения.
Even when ARV drugs are given free of charge, taking time off from work to go to the clinic means additional wages lost for a woman working in a low paying job, or they may be burdened by other fees applicable during the treatment.
В любом случае, те операции, о которых идет речь, всегда сопряжены с риском.
In any case, there was an inherent risk in the kind of operations in question.
Эти остаточные функции сопряжены с судебными и административными вопросами, а также вопросами наследия.
These residual functions include judicial, legacy and administrative issues.
Конечно, любые изменения по составу членов Совета Безопасности сопряжены с трудностями и сложностями.
It is, of course, the case that any change to Security Council membership is fraught with complexity and difficulty.
Доктор сказал ей, что очередные роды будут сопряжены с риском для ее жизни.
The doctor said if she had any more babies, she'd risk her life.
Внутренний контроль и управление рисками
Internal control and risk management
7) Переход на электронную торговлю связан с технологическими и рыночными рисками
The implementation carries technological and market risks
iii) нажимные датчики, где возможно, сопряжены с минимальной силой нажима, подходящей для заданной цели.
(iii) Pressure sensors shall, where possible, be subject to a minimum pressure force appropriate for the intended target.
Седьмое, восьмое, девятое и десятое пленарные заседания были сопряжены с конференционным сегментом высокого уровня.
The seventh, eighth, ninth and tenth plenary meetings featured the conference high level segment.
В настоящем заявлении рассматривается ограниченное число положений, которые сопряжены с необходимостью выделения дополнительных ресурсов.
A limited number of provisions that would give rise to the need for additional resources are dealt with in the present statement.
Меры по охране прибрежной зоны, равно как и охрана экосистем, сопряжены с большими расходами.
Coastal zone management is costly, and so is the preservation of ecosystems.
Что такое управление рисками стихийных бедствий?
What is disaster risk management about?
Политика ЕС по управлению рисками наводнений
EU policy on flood risk management
Затраты на уменьшение выбросов меркнут по сравнению с возможными рисками, с которыми сталкивается мир.
The costs of reducing emissions pale in comparison to the possible risks the world faces.

 

Похожие Запросы : сопряжены с - с рисками - справиться с рисками - сделка с рисками - дело с рисками - управление рисками - управление рисками - управление рисками - управление рисками - управление рисками - управление рисками - управляющий рисками - управление рисками - управление рисками