Перевод "доля в капитале" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
доля - перевод : доля - перевод : доля - перевод : доля - перевод : доля - перевод : доля - перевод : доля в капитале - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Доля государства в акционерном капитале | Public stockholding |
Доля в акционерном капитале доля в акционерном капитале, вступающая в силу в момент подачи заявителем заявки на утверждение контракта на эксплуатацию, включает следующее | Equity interest the Equity interest, which shall take effect at the time the applicant applies for a contract for exploitation, shall include the following |
Правило 19 Доля в акционерном капитале, совместное предприятие или участие в разделе продукции | Regulation 19 Equity interest, joint venture or production sharing participation |
Итак, банки нуждаются в капитале в качестве поддержки. | So banks require capital as a backstop. |
Три претензии в составе данной партии включают в себя требование в связи с таким элементом потерь, который Группа определяет как доля индивидуальных заявителей в акционерном капитале компании. | Three of the claims in this instalment include a claim for what the Panel considers to be the individual claimant's equity interest in a company. |
Первое наличие в капитале претендентов не менее 25 госучастия. | The first is that bidders must have a minimum of 25 state participation in their capital. |
Такая потребность в капитале наблюдается на всех уровнях общества. | This need for capital is witnessed at all levels of society. |
доля в расходах доля в расходах | Per cent of C1 Others |
Мы говорим о людях как о человеческом капитале . | We talk of people as human capital. |
Мы говорим о людях как о человеческом капитале . | We talk of people as human capital. |
b) предложить долю в акционерном капитале в соответствии с правилом 19 либо | (b) offer an equity interest in accordance with regulation 19 or |
b) предложением доли в акционерном капитале в соответствии с правилом 19, либо | (b) Offer an equity interest in accordance with regulation 19 |
Если экономика может ослабнуть, потребность в дополнительном банковском капитале станет значительной. | If the economy were to weaken, the need for additional bank capital could be significant. |
Страна, которая имеет сбалансированный текущий счет, не нуждается в дополнительном иностранном капитале. | That is why risk premiums are continuing to fall in the eurozone, despite high political uncertainty in Italy and continuing large fiscal deficits elsewhere. |
Страна, которая имеет сбалансированный текущий счет, не нуждается в дополнительном иностранном капитале. | A country that has a balanced current account does not need any additional foreign capital. |
За счет внутреннего финансирования покрывалось лишь 25 процентов потребностей в инвестиционном капитале. | Domestic financing covered only 25 per cent of capital investment requirements. |
Доля в пересылке | Traffic shares 1995 |
Уоррен Баффит показал другой путь, предоставив Голдман Сакс долю в акционерном капитале предприятия. | Warren Buffet showed another way, in providing equity to Goldman Sachs. |
ПАРИЖ. Практически все сегодня согласны с тем, что банки нуждаются в большем капитале. | PARIS Almost everyone nowadays agrees that banks need more capital. |
В 2007 г. организация предоставила отчет о капитале в размере чуть больше семи миллионов долларов. | In 2007, the organization reported just over seven million dollars in assets. |
(Доля населения, в процентах) | According to Central Bank estimates, total external debt at the end of June 2002 was over 6.4 billion, and domestic debt amounted to 1.7 billion. |
Доля в мировых запасах | Percentage of world |
Доля в процен тах | Number of benefits Percentage |
ДОЛЯ В ГЛОБАЛЬНОМ ВВП | SHARE OF GLOBAL GDP |
Все эти финансовые инструменты помогут избежать устаревшей потребности в капитале, которая обременяет работу банков. | All this financial engineering would avoid the obsolete capital requirements that burden banks operation. |
Доля промышленности в ВВП (в ) | Share of industry in GDP (in ) change in real terms) |
Вы говорите о человеческом капитале, вы говорите об образовании и здравоохранении. | You talk about human capital, you talk about education and public health. |
31. Технология, воплощенная либо в физическом капитале, либо в знаниях, используемых людьми, является мощным двигателем роста. | 31. Technology, whether embodied in physical capital or in the knowledge processed by human beings, is a powerful engine for growth. |
Например, в Ботсване доля женщин, имеющих образование, выше, чем соответствующая доля мужчин. | For example, in Botswana the percentage of educated women is now greater than the percentage of educated men. |
Большой бюджетный дефицит увеличивает потребность в иностранном капитале для того, чтобы избежать вытеснения частных инвестиций. | A large fiscal deficit increases the need for foreign funds to avoid crowding out private investment. |
С точки зрения развивающихся стран, которые нуждаются в капитале, вероятно, что конкурирующие банки выглядят привлекательно. | From the point of view of developing countries in need of capital, competing banks probably look like a good thing. |
Предприятие получает не менее 20 процентов участия в акционерном капитале предпринимательского начинания на следующей основе | The Enterprise shall obtain a minimum of 20 per cent of the equity participation in the venture arrangement on the following basis |
В этом есть доля истины. | There is some truth in this. |
В этом есть доля правды. | There is some truth in that. |
В этом есть доля правды. | There is some truth to this. |
В этом есть доля правды. | There's some truth to this. |
В этом есть доля правды. | There's some truth to it. |
Такова доля их в знании. | This is the farthest limit of their knowledge. |
Такова доля их в знании. | That is their attainment of knowledge. |
Такова доля их в знании. | That is their highest point of knowledge. |
Такова доля их в знании. | That is what they could reach of knowledge. |
Такова доля их в знании. | That is the extent of their knowledge. |
Такова доля их в знании. | that being the utmost of their knowledge. |
Такова доля их в знании. | Such is their sum of knowledge. |
Доля открытий в период наблюдений | Fraction of the period's discoveries |
Похожие Запросы : доля в уставном капитале - доля участия в акционерном капитале - потребность в капитале - накопленные в капитале - движения в капитале - изменения в капитале - акций в капитале - Претензия в капитале - исковую в капитале - консолидации в капитале - изменения в капитале - потребности в капитале - потребности в капитале - в отрицательном капитале