Перевод "дом края" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дом - перевод : дом - перевод : дом - перевод : дом - перевод : дом - перевод : дом края - перевод : дом - перевод : дом - перевод : края - перевод : края - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Печать от края до края | Edge to Edge Printing |
И послал Ииуй по всему Израилю, и пришли все служители Ваала не оставалось ни одного человека, кто бы не пришел и вошли в дом Ваалов, и наполнился дом Ваалов от края до края. | Jehu sent through all Israel and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that didn't come. They came into the house of Baal and the house of Baal was filled from one end to another. |
И послал Ииуй по всему Израилю, и пришли все служители Ваала не оставалось ни одного человека, кто бы не пришел и вошли в дом Ваалов, и наполнился дом Ваалов от края до края. | And Jehu sent through all Israel and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal and the house of Baal was full from one end to another. |
Wal Mart от края и до края? | Wall to Wall Wal Mart? |
Черна, как ад, от края и до края | Black as the Pit from pole to pole |
Края скобы | fully welded and |
Найти края | Find Edges |
Края экранаComment | Screen Edges |
Края экрана | Cylinder |
Выделение края | Edge Detection |
Чудесные края. | It's a fine country. |
Края удовольствий . | Pleasureland instead? |
Закруглите слегка края. | Round off the edges a little. |
Растушевать края выделения | Fine weather |
Растушевать края выделения | Cloudy weather |
Размыть края выделения... | Feather... |
Растушевать края выделения | Feather |
В чужие края. | To foreign lands. |
В чужие края. | In foreign lands. |
Края тоже острые. | And the sides are sharp, too. |
Административным центром края является город Резекне, который в состав края не входит. | The administrative center is located in Rēzekne city, which is not included in the territory of the municipality. |
Края черные или белые? | Are the edges black or white? |
Том отошёл от края. | Tom stepped away from the ledge. |
Равноудалённо расставить левые края | Distribute Left Borders |
Равноудалённо расставить правые края | Distribute Right Borders |
Равноудалённо расставить нижние края | Distribute Bottom Borders |
Равноудалённо расставить верхние края | Distribute Top Borders |
Равноудалённо расставить правые края | Align Right |
Равноудалённо расставить нижние края | Align Bottom |
Равноудалённо расставить верхние края | Stop opacity |
Сотрите ластиком два края. | Use the eraser and erase the two extra edges. |
Тамара Дрю, молодая и привлекательная журналистка, возвращается в родные края с намерением продать свой дом, который она унаследовала от умершей матери. | Tamara Drewe, a young and attractive journalist, returns home with the intention of selling her now deceased mother's house which she has inherited, and in which she grew up. |
Дом... дом... дом... | House. |
И те, которые на промысле Аллаха (Покинут дом родной) и переселятся (в края чужие), Найдут на той земле обилие убежищ и простора. | Whosoever leaves his country in duty to God will find many places of refuge, and abundance on the earth. |
И те, которые на промысле Аллаха (Покинут дом родной) и переселятся (в края чужие), Найдут на той земле обилие убежищ и простора. | He who emigrates (from his home) in the Cause of Allah, will find on earth many dwelling places and plenty to live by. |
И те, которые на промысле Аллаха (Покинут дом родной) и переселятся (в края чужие), Найдут на той земле обилие убежищ и простора. | Anyone who emigrates for the sake of God will find on earth many places of refuge, and plentitude. |
И те, которые на промысле Аллаха (Покинут дом родной) и переселятся (в края чужие), Найдут на той земле обилие убежищ и простора. | He who emigrates in the way of Allah will find in the earth enough room for refuge and plentiful resources. |
Ей нет конца и края. | In truth, this is not socialism, but an extension of long standing corporate welfarism. |
Мне не нравятся необработанные края. | I don't like raw cut edges. |
Мэри подровняла края ногтей пилочкой. | Mary filed her nails. |
Район расположен на юге края. | It is located in the south of the krai. |
Район расположен на западе края. | It is located in the west of the krai. |
Район на северо западе края. | The area of the district is . |
Район расположен на севере края. | The area of the district is . |
Район расположен на востоке края. | It is located in the east of the krai. |
Похожие Запросы : от края до края - победы края - гладкие края - края профиля - края сколов