Перевод "досрочное погашение скидки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

погашение - перевод : погашение - перевод : досрочное погашение скидки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Досрочное погашение поможет в улучшении кредитной истории МСП.
Early prepayment will help to con tribute to a good credit history for the SME.
Досрочное погашение предполагает оплату непогашенной части долга по номиналу.
Prepayments involve paying off at par the outstanding stock of debt.
Члены Комитета высказывали различные мнения по поводу скидки на бремя задолженности, которая отражает условные выплаты в погашение капитальной суммы внешнего долга.
Members of the Committee had divergent views about the debt burden adjustment, which reflects notional repayments of principal of external debt.
скидки в ресторанах.
Reduced prices in restaurants
Как и ее партнеры, Франция приняла существенные меры по стимулированию, включая объявленный в прошлом декабре президентом Николя Саркози план, а так же государственные инвестиции и досрочное погашение правительственного долга.
Like its partners, France has launched significant stimulus measures, with a plan announced by President Nicolas Sarkozy last December, as well as public investments and early repayment of government debt.
Была ли проблема вызвана недобросовестностью ипотечных заимодателей, составивших такие кредитные условия подобные дразнящим ставкам и штрафам за досрочное погашение кредита которые заманили ничего не подозревавших заёмщиков в долговую ловушку?
Was the problem unscrupulous mortgage lenders who devised credit terms such as teaser interest rates and prepayment penalties that led unsuspecting borrowers into a debt trap?
МСП с сильным движением наличных средств тем не менее могут запросить включить пункт, разрешающий досрочное погашение без обя занности уплаты штрафных сумм для возмещения потерь банком будущих по ступлений по процентам.
SMEs with a strong cash flow could neverthe less ask for a clause allowing early prepayment without being liable to pay penalties to make up for the bank's loss of future interest Income.
Том хотел большей скидки.
Tom wanted a bigger discount.
Сегодня скидки на всё.
Everything in the shop is a bargain today.
В Боливии и Эквадоре, досрочное переизбрание уже возможно.
In Bolivia and Ecuador, immediate re election is already possible.
Скидки и надбавки к цене
Rebates and price complements
Погашение этих займов обеспечено не было.
These amounts have not been repaid.
Мы хотим порекомендовать вам следующие скидки.
We wish to advise you of the following price reductions.
5. Модификация параметров формулы скидки на
5. Modification of the parameters of the low per
В конце года скидки выплачиваются производителям.
At the end of the year, rebates are paid back to the producers.
Эти деньги должны пойти на погашение долга.
The money is to be applied to the debt.
Погашение займов осуществлялось сразу после поступления средств.
Repayments were made as soon as funds became available.
а) Платежи за почтовые отправления и погашение
(a) Payments for mail carrying and cancellation charges 3 300.0 3 146.0 (154.0)
e) Обслуживание и погашение внешнего долга Ирака
quot (e) Repayment and servicing of Iraq apos s foreign debt
Цена этой книги после скидки 10 злотых.
The price of this book after discount is 10 zloty.
Но это потому, что есть согласованные скидки.
But it's because there is the negotiated discounts.
У вас есть скидки на будущие значения.
You have a discount on the future value.
скидки с продажной цены на средства производства
The shares held by the members must be proportional to the surface area they work.
Кто же откажется от хорошей скидки, да?
And never pass up a good discount, right?
Несвоевременная отчетность по платежам в погашение дебиторской задолженности
Delayed reporting of paid receivables
В традиционной ипотеке Вы на самом деле, часть Вашего платежа направляется на погашение процентов, часть на погашение основной суммы ( тела ) кредита
Well let's say there's me. And let's say there's a thousand of me. Right?
По состоянию на 2 июля 2013, Джесси Радж получил условно досрочное освобождение.
As of July 2, 2013, Jesse Rugge was granted parole.
a) надзор за исполнением приговоров, досрочное освобождение осужденных, смягчение приговоров и помилование
(a) The supervision of the enforcement of sentences, the early release of convicts, the commutation of sentences and pardons
Более того, погашение задолженностей, как правило, очень сложный процесс.
Moreover, obtaining repayments Is frequently difficult.
В конце года определяются скидки и надбавки к цене.
Rebates and price complements are determined at the end of the year.
Итоговый результат определяет ся как только скидки и надбавки выплачены.
The final result is obtained once rebates and complements of prices are paid.
Досрочное голосование невозможно без роспуска парламента, а законных оснований для этого пока нет.
Early voting is impossible without dissolving parliament, but there are currently no legal grounds for this.
Он может быть освобожден в течение 15 лет, если получит условно досрочное освобождение.
He could be released within 15 years if granted parole.
Редван ответил, что правительство дарует помилование или условно досрочное освобождение, когда есть причина.
Redwan responded that the government would give pardon and parole when there is a reason to do so.
Это добавляет ему еще миллион, который идет на погашение расходов.
This nets him another 1 million, which he uses to cover expenses.
Ценовая инфляция вынуждает кредиторов принимать погашение долга в обесценившейся валюте.
Price inflation forces creditors to accept repayment in debased currency.
а) погашение всей задолженности по расчетам с Организацией Объединенных Наций
(a) Settling all indebtedness to the United Nations
5. Модификация параметров формулы скидки на низкий доход на душу
5. Modification of the parameters of the low per capita income allowance formula and special adjustment for
А если нет скидки, то я обратно пойду в прохладный.
And if there's no discount, then I'm going to land back at cool.
Знаю, что вы думаете алмазы, скидки, типичные еврейские делишки, да?
I know what you're thinking... Like, diamonds, discounts, those are some like classic Jew moves, you know?
Был приговорён 26 июля 2005 года к пожизненному заключению без права на досрочное освобождение.
He was convicted at trial on 26 July 2005 and sentenced to life in prison with no chance of parole.
Профицит идёт на погашение долга и покрытие дефицитов, созданных финансовыми займами.
Surpluses are applied to repaying debt, and borrowing finances deficits.
Взносы Европейской комиссии и Франции позволили завершить погашение оставшейся задолженности Бурунди.
Contributions of the European Commission and France for debt relief to Burundi have made it possible to finalize the payment of these arrears.
В скором времени ожидалось погашение сумм, подлежащих уплате по второму контракту.
A sum in settlement of the monies outstanding on the second contract was about to be paid.
И это предложение скидки в десять процентов, я так благодарен им.
And this ten percent offer, I'm so grateful to them.

 

Похожие Запросы : досрочное погашение - досрочное погашение - досрочное погашение - Досрочное погашение - досрочное погашение - досрочное погашение заряда - досрочное погашение терминации - штрафам за досрочное погашение - премия за досрочное погашение займа - скидки скидки - погашение или погашение - скидки и скидки