Перевод "доставить видение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
доставить - перевод : видение - перевод : видение - перевод : доставить видение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Можете это доставить? | Can you deliver this? |
Так нельзя доставить? | So there's no use to send it special delivery? |
Нужно доставить сообщение. | I want you to take a message for me. |
Я не могу это доставить, пока ты не скажешь мне, куда доставить. | I can't deliver this until you tell me where to deliver it to. |
Вы можете это доставить? | Can you deliver that? |
Ты можешь это доставить? | Can you deliver that? |
Вы можете это доставить? | Can you deliver it? |
Доставить его во дворец! | Доставить его во дворец! |
Нам приказано его доставить. | You have no orders to take me. No, miss, but I'm afraid you must go. |
Куда вам доставить его? | Where would you like us to send it? |
Доставить его во дворец! | Bring the boy to me! |
Куда доставить товар, мадам? | Would you like it delivered, Madam? |
Ночное видение | Night Vision |
Новое видение? | A new vision? |
чтобы доставить её в Лондон. | It had to be shipped to London. |
Мне нужно кое что доставить. | I have a delivery to make. |
Том здесь, чтобы доставить сообщение. | Tom is here to deliver a message. |
Я могу ему это доставить. | I can deliver that to him. |
Производятся многочисленные попытки доставить сообщение. | Multiple attempts to deliver the message are made. |
Эй, вы можете доставить пиццу? | Hey, can you deliver the pizza? |
Ты должен... доставить это сообщение. | You must... you must deliver this message. |
Наше дело доставить удовольствие вам. | Our pleasure, I assure you. |
Я распорядилась доставить его сюда. | I had it put there. |
Я попрошу доставить его письмо. | I ask him to deliver the letter. |
Поешь, чтобы доставить ей удовольствие. | Eat to please her. |
Видение и фантазия | The Vision and the Fantasy |
Евразийское Видение России | Russia s Eurasian Vision |
Мне было видение. | I had a vision. |
Тому было видение. | Tom had a vision. |
Мэри было видение. | Mary had a vision. |
Ты оправдал видение . | You have fulfilled your dream. |
Ты оправдал видение . | Of a surety thou hast fulfilled the vision. |
Ты оправдал видение . | You have fulfilled the dream (vision)! |
Ты оправдал видение . | You have fulfilled the vision. |
Ты оправдал видение . | you have indeed fulfilled your dream. |
Ты оправдал видение . | Thou hast already fulfilled the vision. |
Видение коллективной безопасности | A vision of collective security |
Это ошеломляющее видение. | That's a stunning vision. |
Таково видение преданных. | So that is the vision of the devotees. |
Видение краешком глаза, | Видение краешком глаза, |
Мы можем доставить в течение недели. | We are able to deliver within a week. |
Мы можем доставить это сегодня вечером. | We can deliver it this evening. |
Мы можем доставить товар в июне. | We can deliver the product in June. |
Мы можем доставить в течение недели. | We can deliver within a week. |
Том знает, как доставить Мэри удовольствие. | Tom knows how to make Mary happy. |
Похожие Запросы : доставить для - Доставить через - доставить из - доставить сообщение - доставить инновации - доставить презентацию - доставить с - доставить последовательно - доставить звук - обещают доставить - стремятся доставить