Перевод "доставка на следующий день" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

день - перевод :
Day

Доставка - перевод : следующий - перевод : следующий - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : день - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На следующий день.
The following day.
На следующий день.
The day after that. Quick.
На следующий день?
A day after he filled this out?
Скончался на следующий день.
He dies the next day.
На следующий день он уехал.
The next day he went away.
Он умер на следующий день.
He died the next day.
На следующий день он умер.
He died the next day.
На следующий день простуда прошла.
The next day, the cold was cured.
Это случилось на следующий день.
This took place on the following day.
Он уехал на следующий день.
He left the next day.
Что случилось на следующий день?
What happened the next day?
Тома арестовали на следующий день.
Tom was arrested the next day.
Том умер на следующий день.
Tom died the next day.
На следующий день город капитулировал.
The city capitulated the following day.
На следующий день он извинился.
He apologized the following day.
На следующий день горожане перегруппировались.
The next day, the men of Machias regrouped.
На следующий день пришёл ответ.
I got a replied the next day,
На следующий день я сказал
The next day I came to see him.
На следующий день они вернутся.
Next day they return.
Тот умер на следующий день.
He died the next day.
Или работать на следующий день.
Or work the following day.
А на следующий день, сожалеют.
And then the next day, they're sorry.
На следующий день. Партия продолжается.
The next morning, the match continues.
Тогда перенесем на следующий день.
In any case let's decide.
Они поженились на следующий день.
They were married the next day.
Следующий день.
The next day
На следующий день группа отправляется на пляж.
The next day, the group goes to the beach.
На следующий день на террасе Палас Отеля
The next day on the terrace at the Palace Hotel.
Восстание было подавлено на следующий день.
The clash was subdued the following day.
Блокировка была снята на следующий день.
The block was lifted the next day.
На следующий день привозят несколько новеньких.
Some newcomers arrive the next day.
На следующий день Изабела вернулась домой.
The next day, Isabela came back home.
Том перезвонил Марии на следующий день.
Tom called Mary back the next day.
Она позвонила мне на следующий день.
She called me the following day.
Он позвонил мне на следующий день.
He called me the following day.
Том был арестован на следующий день.
Tom was arrested the next day.
На следующий день его не стало.
The emperor died the next day.
Микширование было проведено на следующий день.
It was mixed the following day.
На следующий день она оставила группу.
The next day, she left the group.
Беннетт был освобожден на следующий день.
He was released the next day.
На следующий день оба были отчислены.
He and Ely were waived the next day.
На следующий день нет ничего радостного.
The next day there is nothing we enjoy.
Назовите это испытать на следующий день.
Call it experience the day after.
На следующий день депутация проката дюйма
Next day the deputation rolled in.
На следующий день я остановил эксперимент.
And I ended the study the next day.

 

Похожие Запросы : на следующий день - на следующий день - на следующий день - следующий день - использовать на следующий день - На следующий день отгрузки - на следующий день после - на следующий день прибыл - на следующий рабочий день - На следующий день служба - осуществляется на следующий день - На следующий день курьер - на следующий рабочий день