Перевод "достичь нашей цели" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достичь - перевод : Достичь - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : достичь нашей цели - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой.
We must achieve our aim at any price.
Окончание холодной войны дало нам отличную возможность достичь нашей цели создания единой, свободной и мирной Европы.
The end of the Cold War has given us an enormous opportunity to achieve our goal of a Europe whole, free, and at peace.
Но мы не сможем достичь нашей цели, создания стабильного процветающего мира, если целевые вехи будут меняться.
But we cannot attain our objective of a stable and prosperous world if the goalposts are moved down the field.
Я упорно трудился, чтобы достичь цели.
I worked hard to succeed.
Он упорно трудился, чтобы достичь цели.
He worked hard to achieve the goal.
Разве коварство помогло им достичь цели?
Verily!
Мы должны стремиться достичь этой цели.
We should strive to achieve that objective.
Как я собираюсь достичь этой цели?
How do I hope to achieve this objective?
Полная противоположность нашей цели!
The exact opposite of our goal!
В противном случае достичь цели не удастся.
Otherwise, the goal is lost.
Этой цели можно достичь посредством ряда шагов.
To that end, a number of steps must be taken.
И как вы собираетесь достичь этой цели?
And how do you hope to achieve it?
Мы приближаемся к нашей цели.
We are nearing our goal.
У нашей организации три цели.
Our organization has three goals.
Ты отказался следовать нашей цели!
You deserted our cause.
Даже этой ограниченной цели может оказаться нелегко достичь.
Even this limited goal may not be easy to achieve.
Этой цели можно было бы достичь различными путями.
That objective could be met in a number of ways.
Но как достичь этой цели при отсутствии мира?
But how would this objective be achieved without peace?
Но оно не говорит вам, как достичь цели.
But doesn't tell you how to do it.
Нашей следующей целью является достичь уровня имитации еды.
So replicating food, taking it into that next level is where we're going.
Отсюда до нашей цели огромный путь.
It is a far cry from here to the goal.
Мы вполне способны добиться нашей цели.
We are fully capable of attaining our objective.
Под их лозунгами к нашей цели.
We'll use their slogans to reach our goal.
Мы сожалеем, что нам не удалось достичь этой цели.
We regret that it was not possible to achieve that objective.
Этой цели можно было бы достичь к 2010 году.
This goal could be achieved by 2010.
Мы можем быстрее достичь своей цели. Подумай об этом.
We can realize our wishes quicker Think only about it.
Достичь этой цели можно с помощью так называемых процедур .
The way to do that is what we call a procedure.
Только если Совет Безопасности, государства члены и гражданское общество объединят свои усилия, мы сможем достичь нашей цели  цели обеспечения большей безопасности для всех и каждого и для всего населения.
Only if the Security Council, Member States and civil society join in their efforts will we reach our goal of making each and every person and their respective communities safer.
Мы ищем соответствующий механизм, который позволил бы достичь этой цели.
We seek a suitable mechanism that would make it possible to achieve this end.
Все наши действия спланированы таким образом, чтобы достичь этой цели.
All our actions have been planned to that end.
Осторожность не приблизит нас к цели, которую мы хотим достичь.
It should not play it safe, because if it plays it safe it's not moving us in a direction that we want to be.
Когда не удаётся достичь цели, какую причину провала называют люди?
When you fail to achieve, what's the reason people say?
Чтобы достичь цели, мне нужно было задействовать самые изощренные приемы.
To get there, I needed to be more subtle in my technique.
Везде. где вы бываете онлайн если вы поможете нам рассказать об этом и достучаться до многих, то я думаю, мы сможем достичь нашей цели.
If you have a blog, blog about it. All the places where you are online if you can help us just spread the message and get as many people as possible, I think it's gonna happen.
Это обеспечит успешное достижение нашей цели устойчивого развития.
This will ensure success in achieving our goal of sustainable development.
Мы на пути к достижению нашей первоначальной цели.
We're well on the way to achieving our initial goal.
Брексит помог России достичь своей цели в отдалении Балкан от Евросоюза
We are off now to an Irish pub to get decently drunk.
Нам нужны самоотверженная поддержка и участие всех, чтобы достичь этой цели.
We need the dedicated support and participation of all to achieve that goal.
а) цели, которых необходимо достичь к концу каждого из двухгодичных периодов
(a) Objectives to be accomplished by the end of each of the first two year period
Цели социального развития можно будет достичь только в случае ликвидации нищеты.
The realization of social development depended primarily on the degree to which poverty was eradicated.
К сожалению, операции СООНО достичь этой цели так и не удалось.
Unfortunately the UNPROFOR operation never achieved this goal.
Достичь этой цели очень важно. надпись Снижение выбросов СО2 на 80 .
That really is very important, that we get there.
Предоставить пользователю много возможных способов достичь цели, как только вы после того, как вы согласились на цели.
Give the user many possible ways to achieve a goal once you once you agreed on the goal.
Все это было направлено на достижение нашей основной Цели...
Все это было направлено на достижение нашей основной Цели...
И обе эти цели предполагалось достичь, не выходя за рамки либерального порядка.
Both were to be achieved within a liberal order.

 

Похожие Запросы : достичь цели - Достичь цели - достичь цели - достичь цели - достичь цели - достичь цели - достичь цели - достичь цели - достичь цели - достичь цели - достичь цели - достичь цели