Перевод "достичь сквозной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достичь - перевод : Достичь - перевод : достичь сквозной - перевод :
ключевые слова : Achieve Accomplish Reach Hard Trying

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Soloist 2 снова сделан в США, имеет сквозной гриф (все Jackson Soloist имеют сквозной гриф).
The SL2 is again a USA made Soloist with neck thru construction (all Soloists have neck thru constructions).
Модели Soloist в корпусе всегда имеют сквозной гриф.
Soloist models always are neck thru the body construction.
Сквозной темой каждого из приоритетных направлений является гендерная проблематика.
Gender is a crosscutting theme in each.
Выберите группу и пункт Сквозной в меню Режим слияния.
Select the group amp from the Merge Mode menu, Pass Through is available.
Она имеет сквозной гриф, который является обязательным для любой модели Soloist.
It features the neck thru design that is obligatory for any Soloist.
Еще одной сквозной темой этого обсуждения стала насущная необходимость улучшения положения женщин.
The urgent need to address the situation of women was another cross cutting theme of the discussion.
Режим Сквозной позволяет применить фильтр ко всему изображению, ко всем объектам под группой.
Pass Through mode, allows the filter to be applied to the entire image, everything underneath the group.
Сквозной дизайн струн делает SLSMG одной из немногих моделей Soloist без тремоло Floyd Rose.
The string thru design makes the SLSMG one of the few Soloists without a Floyd Rose tremolo.
Введение в действие функции аудиторской сквозной проверки приведет к серьезным сбоям в работе системы.
Activation of the full audit trail will result in severe degradation of system performance.
Там будет серебряный топ, один хамбакер Seymour Duncan J.B., молниевая инкрустация и сквозной tune o matic бридж.
It has a silverburst finish, a single Seymour Duncan J.B. humbucker, lightning bolt inlays, and a string thru tune o matic bridge.
Верховный комиссар считает борьбу против расизма, расовой дискриминации и ксенофобии своим приоритетом, считая ее сквозной темой деятельности УВКПЧ.
The High Commissioner has made the struggle against racism, racial discrimination and xenophobia her priority, placing it as a cross cutting issue in OHCHR activities.
Этого можно достичь.
It's achievable.
Наверное, важнейшей, сквозной проблемой является проблема бедности, которая касается миллиардов людей и которая является причиной большинства других проблем развития.
Perhaps the most important, cross cutting problem is poverty, which afflicts billions of people and underlies most other development problems.
ЮНЕП также готовит публикацию шести других прошедших сквозной контроль региональных докладов, охватывающих страны, имеющие право на участие во ФГОС.
UNEP is also preparing for publication six other peer reviewed regional reports, covering GEF eligible countries.
Пришло время достичь соглашения .
It is time to reach an agreement.
Достичь северного полюса непросто.
To reach the North Pole is not easy.
Как можно этого достичь?
How can this be achieved?
Оно позволяет достичь Брахмалоки.
It enables one to achieve Brahmaloka.
Удалось достичь определенного прогресса.
A certain amount of progress has been achieved.
Чего вы надеетесь достичь?
What are you hoping to accomplish?
Этого очень трудно достичь.
And it's a very hard line to make.
Мы можем достичь лучшего.
We can do better than this.
Мы должны достичь лучшего.
We should do better than this.
Можно ли этого достичь?
Could this be done?
Чего мы хотим достичь?
What do we want to achieve?
Как достичь чего либо.
How to accomplish something.
Не пытайся достичь единства!
Don't try to be one!
Чего вы надеетесь достичь,
What are you hoping to accomplish,
Но этого трудно достичь.
But that's hard to do.
Я могу достичь нуля.
I can achieve zero.
Вы смотрели Достичь небес ?
Have you seen Reach For The Sky?
Ты должен достичь его?
Must it be you?
Ты должен достичь его?
Must it be you?
По прежнему многого предстоит достичь и можно достичь только на основе международного сотрудничества.
A lot remains to be done and a lot can be achieved only through international cooperation.
Ежегодно функциональные комиссии Экономического и Социального Совета подробно рассматривают прогресс в достижении поставленных целей, причем сам Совет проводит сквозной, комплексный анализ.
Progress towards the goals thus set is reviewed in detail each year by the functional commissions of the Economic and Social Council, while the Council itself takes a cross cutting, integrated view.
Взаимосвязь Целей в области развития Декларации тысячелетия особенно очевидна в том, что касается женщин, поскольку равенство между полами является сквозной темой.
The interrelationship of the Millennium Development Goals was particularly evident in the case of women, since gender equity was a cross cutting theme.
Достичь это невозможно без страданий.
Achieving this will not come without suffering.
Как достичь согласия с Ираном
Getting to Yes With Iran
Этого невозможно достичь в одночасье.
That may not be achievable overnight.
Ничего нельзя достичь без усилий.
Nothing can be gained without effort.
Мне удалось достичь вершины горы.
I succeeded in reaching the top of the mountain.
Два государства должны достичь соглашения.
The two states should reach an agreement.
Как ты намерен этого достичь?
How do you intend to achieve that?
Многие беженцы пытаются достичь Европы.
Many refugees are trying to reach Europe.
Воистину, не достичь грешникам преуспеяния.
The sinners will surely not be reprieved.

 

Похожие Запросы : сквозной билет - сквозной дисплей - сквозной регистр - сквозной маршрут - Сквозной характер - сквозной обработки - сквозной соединитель - принцип сквозной - сквозной зрения - анкерный болт, сквозной - становится очевидной сквозной - обменный курс сквозной