Перевод "достойны восхищения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достойны - перевод : достойны восхищения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы достойны восхищения!
We are wonderful.
Цели нового подхода денежно кредитной политики достойны восхищения.
The objectives of the new monetary policy approach are admirable.
Достойны восхищения, как ни один народ в джунглях!
We are the most wonderful people in all the jungle!
Его усилия действительно достойны нашей поддержки и восхищения.
His efforts truly deserve our support and admiration.
Хотя те судебные разбирательства были во многом достойны восхищения, включая обеспечение защиты процедурных прав ответчиков, они всегда заражались обвинением в правосудии победителя.
Although those proceedings were admirable in many ways, including in the care taken to protect the procedural rights of the defendants, they have always been tainted by the charge of victor's justice.
Том заслуживает восхищения.
Tom deserves admiration.
примите мои восхищения.
This land is worth a lot of money. I admire you.(speaking formally)
Не погремушки меня сейчас достойны, не достойны.
Because it's your daughter. Do not give me now worthy, not worthy.
Его поведение было достойно восхищения.
His conduct was admirable.
Она стала предметом всеобщего восхищения.
She became an object of universal admiration.
Стремление к истине достойно восхищения.
The pursuit of truth is admirable.
Заслуживает восхищения и интерьер ресторана.
The restaurant interior is worth recognition.
Не все из причин такого отношения достойны восхищения за время холодной войны некоторые союзники привыкли полагаться на Америку в военных вопросах, обеспечивая себе безопасность за ее счет.
Not all of these reasons are admirable during the Cold War some European allies became accustomed to freeloading on America some were double freeloaders by choosing neutrality.
Это обычные люди, и они достойны восхищения, но они не могут долго продолжать действовать так в системе, которая либо выкорчует их с корнем, либо смелет в муку.
So these are little ordinary, everyday heroes, and they're incredibly admirable, but there's no way that they can sustain this kind of activity in the face of a system that either roots them out or grinds them down.
В первой половине дня и сказать достойны достойной достойны спасения!
Every day to get up morning and say, worthy worthy worthy redemption!
Вы достойны этого...
Are you worthy of it, Lizzie Flynn?
Они не достойны.
They aren't worthy.
Все они заслуживают восхищения всего мира.
They all deserve the world apos s admiration.
Стирфорт заслуживал восхищения более, чем когдалибо.
Except that Steerforth was more to be admired than ever, I remember nothing.
Я просто вне себя от восхищения.
I just can't stand the excitement.
И не достойны видеть!
And you don't deserve to see!
Они достойны друг друга.
As I understand, they deserve each other.
Мы достойны друг друга.
We deserve each other.
Будьте достойны, мой мальчик.
Be worthy, my boy.
Вы не испытаете восхищения в данный момент.
You don't feel a glorious feeling doing that.
Он хочет сохранить это обострённое чувство восхищения.
He wants to keep this heightened sense of excitement.
Милый, они вне себя от восхищения. Мда...
Oh, darling, they're wild with delight.
Если общество взаимного восхищения прервется на минуту,
Now, if the mutual admiration society will adjourn for a minute.
Борешься с мельницами на пути, достойном восхищения.
You fight windmills in a way that compels admiration.
Вы оба достойны друг друга.
You two deserve each other.
Какие идеи действительно достойны распространения?
What are these ideas that are so worth spreading?
Вы не достойны этой формы.
Turn in your uniform.
Эти слова не достойны тебя.
Those words are not worthy of you.
Будьте достойны имени своего отца.
Be worthy of your great father. How often we sin.
Народ ликовал такому чуду, это было предметом восхищения.
For this delight and for this wonder, people rejoiced.
Расчет времени и секретность достойны похвалы.
The timing and the secrecy, worth lauding. NoToCorruption Mohammad Kaif ( MohammadKaif) November 8, 2016
Они верят, что они этого достойны.
They believe they're worthy.
Без сомнения, такие воспоминания достойны уважения.
Without a doubt, such memories should be respected.
Вы не достойны того, чтобы командовать!
You are unworthy of command!
Она видела, что Анна пьяна вином возбуждаемого ею восхищения.
She saw that Anna was intoxicated by the rapture she had produced.
Это было замечательно бесценные усилия, и вызывающие восхищения ребят.
It was a remarkably priceless effort, and much admired by the lads.
Гибкость, проявляемая Верховным Судом США в данном вопросе, достойна восхищения.
Elsewhere it is probably best to include in the laws of countries and the statutes of organizations a clause that makes affirmative action lapse after five years, or at most ten.
Гибкость, проявляемая Верховным Судом США в данном вопросе, достойна восхищения.
The flexibility of the US Supreme Court in this regard is admirable.
Однако цель Кристофера состоит не в том, чтобы добиться восхищения.
I'm so much more, and I know that you're so much more too.
И что то я не вижу слева любви и восхищения.
And I'm thinking I'm not seeing love and admiration on the left. (Laughter)

 

Похожие Запросы : из восхищения - полные восхищения - отчаянная восхищения - достойны сохранения - достойны признания - достойны смерти - достойны упоминания - достойны обсуждения - достойны поощрения - достойны друг друга