Перевод "до сих пор на этой неделе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вот до сих пор. До сих пор? | There. |
Почему Том до сих пор в этой команде? | Why is Tom still on this team? |
До сих пор. | Still. |
до сих пор! | Please forgive my many outrages against you up til now! |
До сих пор? | Still? |
До сих пор, кажется, Си справляется с этой задачей. | So far, Xi seems to be up to the challenge. |
Но до сих пор мы видим влияние этой технологии. | But we see the results of this technology, still. |
Только по этой причине вы до сих пор живы. | That's the only reason that you're alive today. |
Моя мама сфотографировала рисунки наших ковров на прошлой неделе, а я до сих пор их помню. | And my mom took these pictures actually, last week, of our carpets, and I remember this to this day. |
Ты до сих пор на диете? | Are you still on a diet? |
Вы до сих пор на диете? | Are you still on a diet? |
Кто до сих пор не видит? Кто до сих пор не видит? | How many still don't see it? How many still don't see it? |
До сих пор больно. | It still hurts. |
До сих пор болит. | It still hurts. |
До сих пор беспокоит. | It still bothers me sometimes. |
До сих пор, правда? | Really attracted? |
До сих пор у нас никогда не было этой проблемы. | Up to now, we've never had this problem. |
Законопроект до сих пор находится на рассмотрении. | The law is in its late stages before final approval. |
Ты до сих пор на них злишься? | Are you still angry with them? |
Вы до сих пор на них злитесь? | Are you still angry with them? |
Ты до сих пор на него злишься? | Are you still angry with him? |
Вы до сих пор на него злитесь? | Are you still angry with him? |
Ты до сих пор на неё злишься? | Are you still angry with her? |
Вы до сих пор на неё злитесь? | Are you still angry with her? |
Том до сих пор на Мэри женат? | Is Tom still married to Mary? |
Я до сих пор на 12 000. | Still at 40,000. |
На лестничной клетке до сих пор запах. | But they're not risking the stairs! |
До сих пор по этой программе вылечено около 2,5 тысяч пациентов. | So far, about 2,500 patients have been treated under this programme. |
До сих пор в этой области не было достигнуто значительного прогресса. | Up to now there has been little progress in this area. |
До сих пор, однако, в этой связи предлагались лишь паллиативные решения. | Thus far, only piecemeal solutions had been proposed. |
Невероятно, но вся структура этой закономерности не раскрыта до сих пор. | So, let's fast forward to around 300 BC, in ancient Greece. |
Но только до сих пор. | No longer. |
Насилие до сих пор продолжается. | Yet violence has persisted. |
И до сих пор игнорируются. | Still flouted. |
Район до сих пор восстанавливается. | Photo taken in October, 2016. |
Я до сих пор холост. | I'm still single. |
Закон действует до сих пор. | The law is still in effect. |
До сих пор мне везло. | I have been lucky until now. |
Комментариев до сих пор нет. | There are no comments for now. |
До сих пор не верится! | I still can't believe it! |
Он до сих пор спит? | Is he still sleeping? |
Я до сих пор один. | I am still alone. |
Мы до сих пор вместе. | We're still together. |
Мы до сих пор дружим. | We're still friends. |
Они до сих пор живы. | They're still alive. |
Похожие Запросы : до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - на этой неделе - на этой неделе - на этой неделе - на этой неделе