Перевод "до сих пор на этой неделе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

до - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : до - перевод : до - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : До - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вот до сих пор. До сих пор?
There.
Почему Том до сих пор в этой команде?
Why is Tom still on this team?
До сих пор.
Still.
до сих пор!
Please forgive my many outrages against you up til now!
До сих пор?
Still?
До сих пор, кажется, Си справляется с этой задачей.
So far, Xi seems to be up to the challenge.
Но до сих пор мы видим влияние этой технологии.
But we see the results of this technology, still.
Только по этой причине вы до сих пор живы.
That's the only reason that you're alive today.
Моя мама сфотографировала рисунки наших ковров на прошлой неделе, а я до сих пор их помню.
And my mom took these pictures actually, last week, of our carpets, and I remember this to this day.
Ты до сих пор на диете?
Are you still on a diet?
Вы до сих пор на диете?
Are you still on a diet?
Кто до сих пор не видит? Кто до сих пор не видит?
How many still don't see it? How many still don't see it?
До сих пор больно.
It still hurts.
До сих пор болит.
It still hurts.
До сих пор беспокоит.
It still bothers me sometimes.
До сих пор, правда?
Really attracted?
До сих пор у нас никогда не было этой проблемы.
Up to now, we've never had this problem.
Законопроект до сих пор находится на рассмотрении.
The law is in its late stages before final approval.
Ты до сих пор на них злишься?
Are you still angry with them?
Вы до сих пор на них злитесь?
Are you still angry with them?
Ты до сих пор на него злишься?
Are you still angry with him?
Вы до сих пор на него злитесь?
Are you still angry with him?
Ты до сих пор на неё злишься?
Are you still angry with her?
Вы до сих пор на неё злитесь?
Are you still angry with her?
Том до сих пор на Мэри женат?
Is Tom still married to Mary?
Я до сих пор на 12 000.
Still at 40,000.
На лестничной клетке до сих пор запах.
But they're not risking the stairs!
До сих пор по этой программе вылечено около 2,5 тысяч пациентов.
So far, about 2,500 patients have been treated under this programme.
До сих пор в этой области не было достигнуто значительного прогресса.
Up to now there has been little progress in this area.
До сих пор, однако, в этой связи предлагались лишь паллиативные решения.
Thus far, only piecemeal solutions had been proposed.
Невероятно, но вся структура этой закономерности не раскрыта до сих пор.
So, let's fast forward to around 300 BC, in ancient Greece.
Но только до сих пор.
No longer.
Насилие до сих пор продолжается.
Yet violence has persisted.
И до сих пор игнорируются.
Still flouted.
Район до сих пор восстанавливается.
Photo taken in October, 2016.
Я до сих пор холост.
I'm still single.
Закон действует до сих пор.
The law is still in effect.
До сих пор мне везло.
I have been lucky until now.
Комментариев до сих пор нет.
There are no comments for now.
До сих пор не верится!
I still can't believe it!
Он до сих пор спит?
Is he still sleeping?
Я до сих пор один.
I am still alone.
Мы до сих пор вместе.
We're still together.
Мы до сих пор дружим.
We're still friends.
Они до сих пор живы.
They're still alive.

 

Похожие Запросы : до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - до сих пор - на этой неделе - на этой неделе - на этой неделе - на этой неделе