Перевод "дружелюбные люди" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод :
Men

дружелюбные люди - перевод : люди - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Китайцы дружелюбные люди.
The Chinese are a friendly people.
Испанцы дружелюбные люди.
The Spaniards are a friendly people.
Американцы очень дружелюбные люди.
Americans are very friendly people.
Только в Бруклине люди такие дружелюбные.
It's only in Brooklyn that people are as friendly as that.
Котята милые и дружелюбные.
Kittens are cute and friendly.
Северные олени дружелюбные животные.
Reindeer are friendly animals.
Политики, которых я встречал, в основном экстраверты, дружелюбные люди с хорошими социальными навыками.
The politicians I've met are generally very extroverted, friendly, very socially skillful people, and that's the nature of politics.
Мы дружелюбные девушки с дружелюбной Украины)
We are friendly girls from friendly Ukraine)
ƒальше уже будут не такие дружелюбные.
Still in a hurry?
Я знаю, что Том и Мэри дружелюбные.
I know that Tom and Mary are friendly.
He'sa малиновка , они го дружелюбные, curiousest птицы живы.
He's a robin redbreast an' they're th' friendliest, curiousest birds alive.
Юг отличное место для путешествия, там вода теплее, и рыбы Мола более дружелюбные.
And it's also a great place to go down south because the water's warmer, and the Molas are kind of friendly down there.
Умные и дружелюбные подростки горели желанием научиться пользоваться интернетом, только что проведенном в их школу.
The smart and friendly teenagers were eager to learn how to surf the Internet, just installed in their school.
В смысле, может, ты немного любишь шары, ведь они кажутся тебе смешными и очаровательными, они своего рода дружелюбные.
I mean, maybe you love stick balloons a little bit, because you think they're funny and charming, kind of, in an, uh, unthreatening way.
Я смотрю на это и мне просто страшно клянусь страшно до смерти от блогов, потому что они не такие уж и дружелюбные.
I see this, and I'm sure scared and I swear on stage shitless about blogs, because this is not something that's friendly.
Я смотрю на это и мне просто страшно клянусь страшно до смерти от блогов, потому что они не такие уж и дружелюбные.
I see this, and I'm sure scared I swear on stage shitless about blogs, because this is not something that's friendly.
В этой великолепной мечети, открытой в 1926 году, дружелюбные воробьи едва не едят с вашей тарелки, в то время как Вы наслаждаетесь чаем.
In this beautiful mosque, opened in 1926, the friendly sparrows will almost eat off on your plate, as you enjoy your tea.
Кругом люди, люди, люди .
People, people, people.
ердитые люди, возмущЄнные люди, избитые люди, удивлЄнные люди.
Angry men, indignant men, beaten men and dazed men.
Люди есть люди.
Humans are humans.
Мы это люди городов, люди цивилизованные, люди 2.0.
We are urban people, civilized people, we are people 2.0.
Люди страдали, люди воевали.
People were suffering. People were fighting.
Данные политики знают, что инвестиции в альтернативные виды топлива и экологически дружелюбные технологии с лихвой окупятся в будущем улучшится экологическая ситуация, повысится энергетическая независимость и будет обеспечен устойчивый экономический рост.
These policymakers know that investment in alternative fuels and eco friendly technologies will deliver a massive future pay off in terms of a safer environment, energy independence, and sustainable growth.
Защищенность бедные люди  люди незащищенные
Protection poor people are unprotected people
Добрые люди, а, добрые люди!
Good people, hey, good people?
Это люди дома, люди, которые содействуют, такие как эти люди.
It's people back home, people that support their work, people like these.
Люди... Люди говорят со мной... Извините.
People People talk loudly I'm so sorry.
И в домах все люди, люди...
And in the houses are people, and more people...
Некоторые люди хорошие, некоторые люди плохие.
Some people are good, some people are bad.
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы.
These are the men who affirm the truth, and they are those who follow the straight path.
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы.
Such are the people of the truth and they are Al Muttaqun (pious see V. 2 2).
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы.
These are the sincere these are the pious.
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы.
Such are they who are sincere. Such are the Allah fearing.
Есть гетеросексуальные люди и гомосексуальные люди.
There are many different scriptural texts that different groups of people recognize as authoritative.
Там люди! Люди приплыли на пароходе!
It's people... people came on a ship!
Нет. А люди... люди вон там!
People are there!
Они люди, а люди могут ошибаться.
They're only people. People make mistakes. Could they be wrong?
Посмотрите сюда, вы увидите здесь 7 миллиардов людей люди авиалиний , стиральные люди , люди лампочек и люди огня .
Look here, you see the seven billion people up there the air people, the wash people, the bulb people and the fire people.
Люди.
Moscow.
Люди.
...
Люди!
O people!
Люди.
Lam.
Люди!
O Humankind verily We!
Люди!
O mankind! If you are in doubt about the Resurrection, then verily!
Люди!
Men!

 

Похожие Запросы : дружелюбные ваш - дружелюбные небо - дружелюбные здоровается - дружелюбные местные жители - обездоленные люди