Перевод "душа покойника" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
душа - перевод : душа - перевод : душа - перевод : душа покойника - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ждать покойника? | Wait for a dead man. |
Это были шаги покойника. | It was the walk of a dead man. |
Никогда не подбирай оружия покойника . | Never pick up a dead man's gun. |
Люк, а это сдача покойника. | Dead man's hand, Luke. |
Знал ты покойника? спросил я его дорогой. | Did you know the dead man? I asked him on the way. |
Вы понимаете, что мы осквернили тело покойника. | You guys realize we defiled the body of a dead man. |
Может, пристрелить его? Ты хочешь застрелить покойника? | Wouldn't want to hit a dead man, would ya? |
Вы видели только покойника, которого несли 3 человека. | You only saw a dead man with three men carrying him. |
Душа... | The soul? |
И через минуту лицо просветлело, под усами выступила улыбка, и собравшиеся женщины озабоченно принялись убирать покойника. | A moment later his face brightened, a smile appeared under the moustache, and the women who had gathered round him began zealously to lay out the body. |
Мы душа. | We are a soul. |
Душа вечна. | The soul is eternal. |
Душа бессмертна. | The soul is immortal. |
Душа моя. | My angel. |
Отважная душа. | Intrepid soul. |
Evermore душа? | Evermore showering? |
Душа реанимации. | Soul is resuscitated. |
Чистая душа. | Pure soul. |
Прекрасная душа. | A beautiful soul. |
Душа вечеринки | Life of the party. |
Душа ленивого желает, но тщетно а душа прилежных насытится. | The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied. |
Душа ленивого желает, но тщетно а душа прилежных насытится. | The soul of the sluggard desireth, and hath nothing but the soul of the diligent shall be made fat. |
Ибо вот, все души Мои как душа отца, так и душа сына Мои душа согрешающая, та умрет. | Behold, all souls are mine as the soul of the father, so also the soul of the son is mine the soul who sins, he shall die. |
Ибо вот, все души Мои как душа отца, так и душа сына Мои душа согрешающая, та умрет. | Behold, all souls are mine as the soul of the father, so also the soul of the son is mine the soul that sinneth, it shall die. |
Здесь возводится погребальный костёр, на который укладывают тело покойника ногами на юг, чтобы умерший шёл в направлении царства мёртвых. | A pyre is prepared, on which the corpse is laid with its feet facing southwards this is so the dead person can walk in the direction of the dead. |
Украинская Душа Европы | Europe s Ukrainian Soul |
Душа оживляет тело. | The soul animates the body. |
Душа человеческая бессмертна. | A person's soul is immortal. |
Вылезай из душа! | Get out of the shower! |
Выходи из душа! | Get out of the shower! |
Том душа компании. | Tom's the life of the party. |
Моя душа спокойна. | My heart is satisfied. |
Главное это душа. | What's important is the soul. |
Подлинная родная душа | Absolute Soulmate |
Что такое душа? | What is soul? |
Дух, душа, жизнь. | Spirit, soul, live. |
Душа полна тоской. | Say no more. Don't torture me. |
Душа болит тоскою. | You must live on, beloved. sublime victim |
Что такое душа? | (conversing with crowd) |
Что моя душа? | What my soul? |
Он душа компании. | He's the life of the party. |
Счастливо, душа моя. | Goodbye, sweetheart. |
Моя душа, поздновато. | My, you are late. |
Вы душа вечеринки. | You're the life of the party. |
А моя душа... | And in my soul, I've waited for him. |
Похожие Запросы : нежная душа - старая душа - душа поцелуй - осадки душа - художественная душа - родственная душа - душа жертвы - бессмертная душа - верная душа - сломанный душа - душа поисковое