Перевод "едва голые" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

едва - перевод : едва - перевод : едва - перевод : едва - перевод : едва - перевод : едва голые - перевод : едва - перевод : голые - перевод :
ключевые слова : Naked Bare Nude Naked Ladies Barely Hardly Nearly Almost Each

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Глаза голые.
and O. Kukal.
Голые стены.
Picked clean.
Оба были голые.
Both were naked.
Обе были голые.
Both were naked.
Стены были голые.
The walls were bare.
Мы ещё голые.
Are you still thinking about it?
ОНИ ещё голые...
Who is it?
Они оба были голые.
They were both naked.
Они обе были голые.
They were both naked.
Ну, ребята, вы голые.
Then small, you are bare.
Голые мальчики плавали в реке.
Naked boys were swimming in the river.
Под одеждой все мы голые.
We are all naked underneath our clothes.
Это там все ходят голые?
Isn't that where everyone's naked?
Но это были лишь голые цифры.
But those were just dry statistics.
Мы отдыхаем голые на тёплом песке.
We're resting naked in the warm sand.
Хотя бы потому что вы голые!
Just because you're stark naked!
Я едва ли, едва едва, едва выиграл следующие две игры.
I barely, barely, barely, barely won the next two games.
Ромео Ты так голые и полным убожеством
ROMEO Art thou so bare and full of wretchedness
Передо мной были развалины, голые, мрачные стены.
I looked upon a desolate shell with no whisper of the past about its staring walls.
Молодые листочки точечно железистые и опушённые, затем голые.
Campbell, W. A., and A. F. Verrall.
Подушечки лап голые, а когти толстые и сильные.
The soles are naked, and the claws are thick and strong.
Как грустно им видеть голые деревья вместо цветов!
How disappointing for them to find, well, trees rather than the famous cherry blossoms!
Но мы видели только голые скалы и песок...
But all we could see was bare rock and sand.
Она едва едва прошла тест.
She passed the test by the skin of her teeth.
Но знакомы с ним едва ли, едва ли, едва ли.
But hardly, hardly, hardly know him.
Мы едва едва успели на поезд.
We just barely made the train.
Едва.
Barely.
Можно едва едва расслышать на заднем фоне.
You hear this very subtly in the background.
Позже он писал Ничего страшного. Некоторые мои друзья голые дикари .
He later wrote, It's okay, some of my best friends are naked savages.
Но клумбы были голые и зимних, и фонтан не играл.
But the flower beds were bare and wintry and the fountain was not playing.
Позже он писал Ничего страшного. Некоторые мои друзья голые дикари .
He later wrote, It's okay, some of my best friends are naked savages. (Laughter)
Сейчас принято считать, что все голые толстокожие имеют водного предка.
This has come 'round to be that all those naked pachyderms have aquatic ancestors.
Едва ли.
Not likely.
Едва ли.
Hardly.
Едва ли.
'Hardly.
Едва ли.
Hardly had a peek at it.
Едва ли.
Nonsense.
Едва ли.
Probably not.
Едва успели!
Boy, we just made it.
Едва ли.
I don't think so.
Едва ли.
I'm afraid not.
Едва жив.
Just about alive.
Едва ли.
I've hardly arrived!
Стены стоят голые и безмолвные. Они не говорят на языке сердца.
The walls stand bare and silent. They do not speak the language of the heart.
Листья голые, треугольной формы, 25 мм длиной, серого или бронзового цвета.
Leaves are glabrous, approximately triangular, 25mm long, grey or bronze color.

 

Похожие Запросы : голые расходы - голые руки - голые кости - голые пластины - голые оболочки - голые кости - номера голые