Перевод "ее Величество" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ваше Величество являет собой ее образец. | Well, I think Your Majesty's giving a very good illustration of it. |
И Ее Величество Королева согласилась с нами. | And her Majesty the Queen agreed. |
Глава государства Ее Величество королева Елизавета II. | Department of Higher and Tertiary Education, Ministry of Education and Culture (Ypourgion Paideias kai Politismou, Tmima Anoteris kai Anotatis Ekpedevsis) http www.moec.gov.cy |
Глава государства Ее Величество королева Елизавета II. | The head of state is Her Majesty Queen Elizabeth II. |
Ваше величество, Ваше величество. Я знаю эту девушку. | Your Majesty, I know this girl! |
Ваше величество! | Your Majesty! |
Ваше Величество! | Your Majesty ! |
Ваше Величество. | Majesty. |
Ваше Величество. | Eun Si Gyeong! Your Majesty. |
Ваше Величество. | Your Majesty. |
Его величество? | Mean you his majesty? |
Ваше Величество! | Your Majesty... |
Ваше Величество... | But, my liege... |
Ваше Величество, позвольте представить новую гувернантку Анну Оуэнс и ее сына Луиса. | Your Majesty, I present new English governess Mrs Anna Owens, and son Louis. |
Рэли Ваше Величество. | Raleigh Majesty. |
Её Величество ждут. | Her Majesty is waiting. |
Их Величество ждут. | His Majesty is waiting. |
Его Величество ждут. | His Majesty is waiting. |
Молчите, ваше величество! | She bewitched you! |
Извините, ваше Величество. | Excuse me, your Majesty. |
Порядок, ваше Величество. | All right, your Majesty. |
Восхитительно, Ваше Величество | Delightful, Your Majesty. |
Ваше Величество, поверьте. | Why, sire, believe me, l |
Никаких, Ваше Величество. | None, Your Highness. |
Ваше величество, я... | Come... cut out that nonsense, Strauss |
1712, Ваше Величество. | 1712, Your Majesty. |
несколько, Ваше Величество. | Several, Your Majesty. |
Конечно, Ваше Величество. | Of course, Your Majesty. |
Прекрасно, Ваше Величество. | Very well, Your Majesty. |
Конечно, Ваше Величество. | Of course I have, Your Majesty. |
Простите, Ваше Величество. | I'm sorry, Your Majesty. |
нет, Ваше Величество. | No, Your Majesty. |
Конечно, Ваше Величество. | Certainly, Your Majesty. |
Да, Ваше Величество? | Yes, Your Majesty? |
Желательно, Ваше Величество. | It would be desirable, I think, Your Majesty. |
Да, Ваше Величество? | Yes, Your Majesty? |
Садитесь, Ваше величество. | Sit down, Your Majesty. |
Нуну, Ваше Величество. | Now, now, Your Majesty. |
Неважно, ваше величество. | There she goes! |
Слушаюсь, Ваше Величество. | Aye, my liege. |
Розенбом, Ваше величество! | Rosenbaum, Your Majesty! |
Его Величество прибыли! | His Majesty is here! |
Да, Ваше величество. | Oh, yes, sire. |
Да, Ваше величество. | Yes, sire. |
Нет, Ваше величество. | Uh no, sire. |
Похожие Запросы : ее величество Britannic - его Величество - его Величество - ваше Величество - Спроси ее - ее цель - ее продукция - ее сын - ее отец - ее собственное - ее основания