Перевод "есть везение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
есть - перевод : везение - перевод : везение - перевод : есть - перевод : есть - перевод : Есть - перевод : есть - перевод : везение - перевод : есть везение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хорошее везение. | Good luck. That means the war is over. |
Какое везение. | Lucky Althea. |
Какое везение! | He won a fortune. A stroke of luck. |
Демократическое везение Турции? | A Democratic Windfall for Turkey? |
Это было чистое везение. | It was pure luck. |
Такое везение не повторяется. | You must not bet on that again. |
Уж какое тут везение! | Talk about luck! |
Это было не просто везение. | It wasn't just luck. |
Везение тут ни при чём. | It has nothing to do with luck. |
Рано или поздно его везение закончится. | He'll run out of luck sooner or later. |
Везение тут было ни при чём. | Luck had nothing to do with it. |
Держи вместе. Такое уж мое везение. | Just my luck, huh? |
Везение играет важную роль в нашей жизни. | Luck plays an important role in our life. |
Везение не имеет к этому никакого отношения! | Luck had nothing to do with it. |
Надеюсь, везение найдёт вас на новом месте. | I hope you'll settle down in the new place. |
В наше время найти Мурильо, это огромное везение. | One must be lucky to find a Murillo nowadays. |
акое везение, что мы оказались на одном корабле, верно? | Great stroke of luck we happen to be on the same ship. |
И, несмотря на своё кажущееся везение, Джон не был счастлив он боролся с зависимостью и парализующей депрессией. | And yet, despite everything going really well for John, he was struggling, fighting addiction and a gripping depression. |
Здесь деньги, связи или просто везение помогали счастливчикам получить выездные визы и бежать в Лиссабон, а из Лиссабона в Новый Свет. | Here, the fortunate ones, through money or influence or luck might obtain exit visas and scurry to Lisbon. And from Lisbon to the New World. |
Упряжь есть, кошки есть, ледоруб есть, верёвка есть. | Harness check, crampons check, ice ax check, rope check. |
Есть, есть. | Yes it is |
Лошадей любишь есть, собаки есть, охота есть, хозяйство есть. | You like horses you have them hounds you have them shooting you get it farming you get it too.' |
Есть троечники, есть хорошисты, есть отличники. | There are C. There are B. There's A. |
Есть тол Есть толь Есть тольк | And there is only the sky and the light in your eyes. |
Я есть, Я есть, Я есть | I Am, I Am, I Am. |
В школе есть уровни. Есть троечники, есть хорошисты, есть отличники. | There are levels. There are C. There are B. There is A. |
Есть атомный Есть атомный, Есть атомный, е | There's the atomic style and also the hamburg triple style... |
Я есть египтянин , Я есть доктор , я есть это, я есть то. | 'I'm Egyptian', 'I'm a Doctor', I am this, I am that. |
У тебя есть индивидуальность, есть доход, есть влияние. | What's in your hand? You've got identity, you've got income, you've got influence. |
Есть раненный. Есть раненный. | Man down! Man down! |
Есть ещё. Есть ещё. | So there's more. There's more. |
Есть несоответствие, есть контраст. | There's an incongruity and a contrast. |
Что есть, то есть. | It is what it is. |
Как есть, так есть. | It is what it is. |
Всё, что есть, есть. | Whatever is, is. |
Есть друзья, есть друзья. | There are friends, and there are FRlENDS. |
Есть, имя этому есть! | There is a name. |
Что есть, то есть. | That's fair. |
Да есть же, есть. | Oh, yes, we have. |
Что есть, то есть. | It's something that is, and we must make the best of it. |
Есть ощущение, и есть действительность. | I have feeling and reality. |
У тебя есть перо? Есть . | Do you have a pen? Yes, I have one. |
Пока есть жизнь, есть надежда. | While there's life, there's hope. |
У тебя есть ключ? Есть . | Have you got the key? Yes, I have it. |
Есть обычные люди. Есть типичные. | There's common, there's typical. |
Похожие Запросы : везение вверх - есть дети - как есть - есть еще - Есть предположения - есть знания