Перевод "есть еще одна попытка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

попытка - перевод : попытка - перевод : есть - перевод :
Eat

еще - перевод : есть - перевод : попытка - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Давай, у тебя есть еще одна попытка.
Come on, you've got one more guess.
Еще одна попытка.
I'm making another try.
Еще одна попытка, не сдавайтесь.
No, it's too hard, they did not get any further.
Гуннар Итак, еще одна попытка.
So, the next try.
У нас есть только одна попытка.
And we have to get it right on our first and only try.
Ну не совсем, у них есть еще одна попытка, пока минута не закончилась.
And it is over. Well not completely, they have another try until one minute has passed.
Есть еще одна.
There's another.
Есть еще одна причина
Another reason
Ещё одна попытка.
One more try.
Есть еще одна группа побольше.
Then there's another group, bigger group.
Есть еще одна группа побольше.
Then there's another bigger group.
И есть еще одна причина.
And there's another reason.
Но есть еще одна неожиданность.
But more have left than we bargained for.
Но есть еще одна причина.
But there is another cause.
Самое важное, что нам нужно уяснить, у нас есть всего одна попытка.
The most important thing to remember is, we've got one shot at this.
И еще есть одна небольшая группа
And then there's a very small group.
У меня есть еще одна сестра.
I have another sister.
У меня есть еще одна проблема.
I have another problem as well.
Есть ли реальные изменения в подходах Кремля к новым средствам массовой информации или это просто еще одна попытка провести пиар кампанию?
But is it a real change in Kremlin s approach to new media or just another attempt to conduct a PR campaign?
Более того, еще одна попытка сформировать такое правительство может найти поддержку среди израильской общественности.
Supporting another attempt to form such a government, moreover, could gain the backing of the Israeli public.
И наконец, есть еще одна хорошая новость.
Finally, there is another piece of good news.
Есть еще одна женщина по имени Агнес.
There's another woman, named Agnes.
Дорогой мистер Харди, есть еще одна мелочь.
My dear Mr. Hardy, there is another small item.
Есть одна очень любопытная и очень трогательная попытка собраться вместе и понять друг друга.
There's this very curious and very touching attempt to come together and to comprehend.
В тот же день состоялась еще одна попытка адресного убийства, которая, однако, не достигла цели.
A failed targeted killing took place on the same day.
И есть еще одна плохая новость для Эрдогана.
And there is more bad news for Erdoğan.
Мне интересно, есть ли у Тома еще одна.
I wonder if Tom has another one.
У нас есть еще одна причина для торжества.
We have yet another reason for celebration.
12. Есть еще одна двусмысленность, которой необходимо избежать.
12. There is another ambiguity which must be avoided.
Но есть еще одна причина, чтобы сделать это.
But there is another reason to do this.
Есть еще одна ужасная фраза разрушение стеклянного потолка .
And also, shattering the glass ceiling is a terrible phrase.
Например, в этом же музее есть еще одна.
Roman copies, in fact, there is one next to the other in this museum
Потому что в добавок есть еще одна ловушка.
Because, after, there is another trap.
У меня есть еще одна сигара для Лиззи.
I got another cigar for Lizzie.
Помимо соответственных углов, есть еще одна группа равных углов.
And that and that are corresponding, that and that, that and that, and that and that.
Но есть одна вещь, которой у Армина еще нет.
But there's one thing Armin doesn't have yet.
Есть еще одна проблема, о которой вы все знаете.
Then there's another issue that you're all aware of.
Ещё одна попытка чтобы раскрыть секреты существа, доктор?
Another attempt to pry secrets from the creature, Doctor?
Идем назад. Потому что в добавок есть еще одна ловушка.
Come back. Because, after, there is another trap.
(М) Здесь есть еще одна картина, которую Тициан наверняка видел.
There is another painting that Titian must have seen.
И есть еще одна линия, которая выглядит как то так.
And they have another line that looks something like that.
Нет, у меня есть вторая попытка.
No, I've only thought about it once.
Я рассказал ему о том времени, девочка и девочка и еще одна девушка и еще одна девушка и еще одна девушка и еще одна девушка, и еще одна девушка и еще одна девушка...
I told him about a lady who gave birth to a girl and a girl and another girl and another girl and another girl and another girl, and another girl and another girl...
Ещё одна попытка была сделана 10 января 1918 года.
Another proposal was brought before the House on January 10, 1918.
Еще одна.
Another cuckoo.

 

Похожие Запросы : еще одна попытка - еще одна попытка - одна попытка - одна попытка - еще попытка - еще одна - есть еще - еще есть - еще есть - еще есть - еще есть - есть еще - есть еще - еще есть