Перевод "есть опасения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

есть - перевод :
Eat

опасения - перевод : есть - перевод : есть - перевод : Есть - перевод : есть опасения - перевод : есть опасения - перевод : есть - перевод : опасения - перевод : Есть опасения - перевод :
ключевые слова : There Still Concerns Fears Misgivings Apprehension Worries

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У нас есть некоторые опасения.
We have some concerns.
Есть опасения, что это могло бы замедлить восстановление.
This, it is feared, might slow recovery.
Однако есть опасения, что военные пытаются укрепить свою власть в стране.
However, there are concerns that military leaders plan to consolidate their power over the country.
Есть серьёзные опасения, что популяция гигантских акул истощена по всему миру.
There's great concern that basking sharks are depleted all throughout the world.
Итак, прежде всего, у нас есть красноречие и начал помогать развеять опасения в
So first of all, we have eloquence and began helping dispel fears in
Мои опасения подтвердились.
My worst apprehensions have come true.
В этом году у нас есть серьезные опасения по поводу еще трех проектов резолюций.
This year we have serious concerns with respect to three additional draft resolutions.
Большое количество докладов о прибыли из крупнейших банков Америки предлагают, что здесь есть реальные опасения.
The spate of earning reports from America s biggest banks suggests that there are real worries here.
Данные опасения оказались преувеличенными.
These concerns turned out to have been overstated.
Мы разделяем данные опасения.
We share these concerns.
Сбылись мои худшие опасения.
My worst apprehensions have come true.
Мои худшие опасения сбылись.
My worst fears came true.
Её опасения были оправданы.
Her apprehensions were justified.
Опасения быть не должно.
Fears should not be.
Специфические опасения и проблемы
Particular concerns and challenges
Я понимаю опасения жителей.
I understand that every citizen is worried.
Опасения вызывают только супермаркеты.
Of course, you gotta worry about the supermarkets.
Конечно, у соседей Ирана есть обоснованные опасения, какое влияние будет иметь соглашение на региональный баланс сил.
Of course, Iran s neighbors have legitimate concerns about the impact the deal will have on the regional balance of power.
Поэтому, по словам Обамы, у иранцев есть собственные опасения по вопросам безопасности и собственные версии событий .
Therefore, according to Obama, the Iranians have their own security concerns and their own narratives.
Тем не менее есть опасения, что маленькие и средние компании остаются уязвимыми для взломов и слежки.
However, there is concern that small and medium sized companies remain vulnerable to hacking and surveillance.
Эти опасения, похоже, тоже уменьшились.
This concern, too, now seems to have been allayed.
Однако эти опасения оказались неуместны.
However, these concerns were misplaced.
Опасения южан имеют хорошие основания.
Southerners apprehension is well founded.
Но эти опасения оказались беспочвенными.
But those fears proved groundless.
Международный Суд имел определенные опасения
The ICJ has concerns that
Моя делегация разделяет эти опасения.
My delegation shares these concerns.
В конце концов, есть еще и военный вариант , который только подтвердит опасения Судана по поводу Западного империализма .
Finally, there is the military option, which would merely justify fears in Sudan of Western imperialism.
Есть опасения, что информационные технологии сегодня находятся на изгибе хоккейной клюшки , где могут сделать сильный, неожиданный рывок.
The worry is that information technology is now on the bend of a hockey stick curve, where it will suddenly take off at much greater speed than before.
В Баку регулярно отключается электричество, есть опасения, что в предстоящем гoду возникнет нехватка топлива для централизованного теплоснабжения.
While electricity is now regularly cut off in Baku, it is feared that central heating will be in short supply in the coming year.
Тем не менее у нас есть некоторые опасения, что Совет может стать институтом, навязывающим волю сильных слабым.
None the less, we have some fears that the Council may become an institution that is used to impose the will of the strong on the weak.
Но есть опасения, что эта отстранённость может иметь последствия. Такое дистанцирование может облегчить путь к военным преступлениям.
But some have worries that this disconnection will lead to something else, that it might make the contemplation of war crimes a lot easier when you have this distance.
Данные опасения, по большей части, преувеличены.
Those fears are, for the most part, overblown.
Зарубежные правительства вслух высказывают свои опасения.
Foreign governments are voicing their fears.
Опасения Израиля отражают уникальную историю региона.
Israel s fear reflects the region s unique history.
Но уроженка Техаса отмела свои опасения.
But the Texas native brushed aside her concern.
Я скрыл от жены свои опасения.
I hid my worries from my wife.
Существовали также опасения по поводу гонорара.
There were also concerns about money.
Все эти опасения оказались лишенными основания.
Both fears proved unfounded.
Существуют опасения, что они были казнены.
It is feared that they have been executed.
В стране усиливаются опасения дестабилизации обстановки.
There is a heightened fear of unrest.
Я не собираюсь преуменьшать эти опасения.
I'm not going to minimize those concerns.
Важно иметь в виду эти опасения.
The different stages and procedures are to be explained.
Я отброшу мои опасения ещё здесь
I will throw my worries away here.
Существуют опасения насчет наплыва дешевой рабочей силы.
Concerns have been raised about the influx of cheap labor.
И такие опасения могут иметь серьезные последствия.
And such fears can have severe consequences.

 

Похожие Запросы : Есть опасения, - Есть опасения, - Есть опасения, - есть опасения, - Есть опасения, - Опасения, - У меня есть опасения - есть опасения по поводу - есть опасения по поводу