Перевод "есть потенциал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
есть - перевод : потенциал - перевод : есть - перевод : потенциал - перевод : есть - перевод : потенциал - перевод : Есть - перевод : есть потенциал - перевод : есть - перевод : есть потенциал - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У вас есть потенциал. | You have potential. |
У Тома есть потенциал. | Tom has potential. |
У тебя есть потенциал. | You have potential. |
У нас есть потенциал. | So the potential is there. |
У Тома несомненно есть потенциал. | Tom clearly has potential. |
Я думал, у Тома есть потенциал. | I thought Tom had potential. |
У Дживы есть потенциал подлинной сущности. | Jīva has this reality potential. |
У каждого есть великий потенциал , говорит она. | Everyone has a glorious potential, she says. |
У него есть потенциал стать мировым чемпионом. | He has the potential to become world champion. |
У него есть потенциал. Вы говорите о Квигли? | You mean Quigley? |
У него есть потенциал одновременно обеспечивать мир и процветание. | It has the potential to promote both prosperity and peace. |
Но у примера Боготы есть потенциал изменить этот взгляд. | But Bogota's example has the power to change that. |
У Роджера есть потенциал, но сама Рут полнейшее ничтожество. | Roger has potential, but Ruth herself is an ineffectual nitwit. |
Кто сейчас должен решать, есть ли у государств этот потенциал? | Now who is to judge whether a State has the capacity? |
У нас есть совокупный потенциал для воздействия на глобальное образование. | We have the cumulative potential to impact global education. |
Мы верим в то, что у Африки есть потенциал для самореализации. | We believe that Africa does have the potential for self fulfilment. |
По крайней мере, с семенами у нас есть потенциал для будущей жизни. | Now, at least with seeds we have the potential for future life. |
Пространство за пределами этого круга бесконечно, то есть потенциал для изобретений безграничен. | And the area outside of the circle is infinite, meaning the potential for invention is limitless. |
И этот потенциал, этот мощный потенциал, так же наш потенциал, ваш и мой. | And that potential, that powerful potential, is also our potential, of you and me. |
Есть потенциал для разработки месторождений нефти и газа, железной руды и драгоценных металлов. | There is the potential for oil and gas exploration, and of mining iron ore and precious metals. |
Потенциал есть, но очень часто правительство говорит с правительством, а промышленность с промышленностью. | The potential is there, but too often government talks to government and industry talks to industry. |
Но несмотря на эти негативные последствия, есть и потенциал для более единой Франции. | But these negative consequences notwithstanding, there is also potential for a more united France. |
Я думаю, что у Вас есть невероятный потенциал э э ... стать легендарным предпринимателем. | I think you've got incredible potential uh... to become a legendary entrepreneur. |
И я почувствовал, что есть потенциал построить что то, что бы концентрировало свет. | And I really felt that there would be potential to build some kind of thing that could concentrate light. |
Прогнозирование спроса потенциал рынка потенциал продаж прогноз продаж | Demand forecasting market potential sales potential sales forecast |
Потенциал очевиден. | The potential is obvious. |
Существующий потенциал | Current capacity |
Управленческий потенциал | Management capacity |
Потенциал экспорта | Export capacity |
производственный потенциал | Production capacity |
Потенциал ХХI . | Capacity 21 . |
Потенциал XXI | Capacity 21 |
Производственный потенциал | Production capacity |
Его потенциал. | Its potential. |
Скрытый потенциал! | Latent potential! |
У островов есть прекрасный потенциал для развития туризма, и правительство пытается улучшить туристическую инфраструктуру. | The scenic islands have potential for tourism, and the government is attempting to improve its rudimentary tourist industry infrastructure. |
Итак я хочу закончить просто показывая, какой потенциал есть у людей для понимания информации. | So I want to wind up by just showing that people have the capacity to understand this information. |
Но это дорого, и чтобы понять, какой есть потенциал (Смех) да, это действительно дорого. | But that's expensive and to understand what the potential is (Laughter) it is expensive. But people are willing to pay that! |
У нас не только есть такой потенциал, но мы показали его много раз в прошлом. | Not only do we have this capacity, but we have demonstrated it many times in the past. |
Она сосредоточилась на очень сильной идее, у которой есть потенциал привлечь сторонников из других партий. | She has homed in on a powerful message, one with the potential to attract supporters from other parties. |
Но у примера Боготы есть потенциал изменить этот взгляд. Вы же однако наделены даром влияния. | You, however, are blessed with the gift of influence. |
И я думаю, что в этом есть потенциал, но мы и здесь сами себя подводим. | Now I think that the potential is there, but we've completely let ourselves down. |
Потому что наиболее возобновляемая энергия, которая у нас есть это наш потенциал и наша страсть. | Because the most renewable energy we have is our own potential, and our own passion. |
Потенциал опийного мака | Poppy Power |
Только оцените потенциал. | Imagine the potential. |
Похожие Запросы : есть потенциал для - значительный потенциал - значительный потенциал - огромный потенциал - потенциал производительности