Перевод "значительный потенциал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
значительный - перевод : потенциал - перевод : потенциал - перевод : значительный потенциал - перевод : значительный потенциал - перевод : потенциал - перевод : значительный потенциал - перевод : Значительный потенциал - перевод : значительный - перевод : значительный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мексика также начала набирать значительный технологический потенциал. | Mexico, too, has begun to mobilize significant technological prowess. |
Казахстан имеет значительный потенциал солнечной энергии, который остается недоиспользованным. | Kazakhstan has a considerable solar energy potential which remains under utilised. |
Технологические инновации и возросшая энергоэффективность таят в себе значительный потенциал. | Technological innovation and increased energy efficiency have considerable potential. |
Нельзя терять тот значительный потенциал, который уже создан в Тиморе Лешти. | The large investment already made in Timor Leste must be protected. |
Она создала значительный научно технический, предпринимательский и управленческий потенциал и инфраструктуру. | It had accumulated significant levels of technological expertise and knowledge, entrepreneurial development, management skill and infrastructure. |
В этом регионе существует значительный потенциал для развития горнодобывающей и металлургической промышленности. | Considerable potential exists for the development of downstream mining and metallurgical industries. |
В этом отношении в самом Уставе Организации Объединенных Наций имеется значительный незадействованный потенциал. | A vast untapped potential in this regard is still embodied in the United Nations Charter itself. |
40. Значительный творческий потенциал мелких предприятий в неформальном секторе необходимо направлять в продуктивное русло. | 40. The considerable creativity found in small enterprises in the informal sector needs to be channelled productively. |
Тем не менее, в этих странах имеется значительный потенциал для распространения производства органической продукции. | Of the other countries the catches of Croatia, Kazakhstan, Turkmenistan and Belarus are currently the greatest in size. |
Структуры и методы работы, определенные ЮНКТАД VIII, продемонстрировали значительный потенциал в деле достижения желаемых результатов. | The structures and working methods established by UNCTAD VIII have shown considerable potential for achieving the desired results. |
признавая, что женщины продемонстрировали значительный потенциал как лидеры общин и неформальных организаций, а также на государственных должностях, | Recognizing that women have demonstrated considerable leadership in community and informal organizations, as well as in public office, |
В контексте усилий по стабилизации постконфликтных ситуаций в Африке мы видим значительный потенциал будущей Комиссии по миростроительству. | In the context of the efforts to stabilize post conflict situations in Africa, we recognize the considerable potential of the future Peacebuilding Commission. |
Украина как государство, получившее в наследство значительный военный потенциал, хотела бы стать полноправным членом Конференции по разоружению. | Ukraine, which had inherited a significant arms capability, hoped to become a full member of the Conference. |
b) в этих странах имеется значительный научно исследовательский потенциал, который следует шире использовать в рамках международного сотрудничества. | (b) Considerable research capacities exist in these countries which could be more exploited in the area of international cooperation. |
За последние два десятилетия страны Магриба накопили конкретный опыт в области демографии и значительный потенциал в информационной области. | Over the past two decades, the Maghreb countries have acquired tangible experience in demography and considerable capacities in the information field which would achieve more effective results within a cooperative framework. |
Совместная разработка программ на страновом уровне имеет значительный потенциал для оказания помощи и выработки всеобъемлющего подхода к процессу развития. | Joint programming at the field level had great potential for delivering assistance and formulating a comprehensive development approach. |
Он отметил, что существует значительный потенциал для совершенствования, и выразил готовность его делегации оказать помощь Департаменту в этой деятельности. | He observed that there was significant room for improvement, and expressed his delegation apos s willingness to assist the Department in that endeavour. |
Значительный | Fair |
Комитет считает, что не следует слишком полагаться на услуги внешних консультантов и рекомендует использовать и учитывать значительный внутренний экспертный потенциал. | The Committee cautions against an over reliance on external consultant expertise and recommends that the considerable in house expertise be utilized and taken into account. |
54. Ясно, что в настоящее время имеется значительный потенциал для более широкого использования данных, собираемых с помощью военных или коммерческих средств. | 54. It is clear that a considerable potential now exists to make use of data gathered by military or commercial means on a broader basis. |
Организация Объединенных Наций и международное сообщество были готовы поставить крупные партии товаров для оказания помощи и создали для этого значительный потенциал. | The United Nations and the international community were ready and had built up the capacity to provide great quantities of relief supplies. |
В инициативе Лихтенштейна (А 48 147 и Аdd.1) заложен значительный потенциал, и она заслуживает углубленного обсуждения на сорок девятой сессии. | The initiative proposed by Liechtenstein (A 48 147 and Add.1) had considerable potential and merited in depth discussion at the forty ninth session. |
Утечка в системах распределения воды обычно очень значительна, и имеется значительный потенциал для совершенствования d) путем установления адекватных цен на воду. | Leakage in distribution systems is generally very high and there is considerable room for improvement (d) Water pricing. |
Однако Канада признает, что для осуществления международных документов по вопросам борьбы с терроризмом необходимы очень большие средства и значительный технический и правовой потенциал. | However, Canada recognizes that implementation of the international counter terrorism instruments is expensive and demands high level technical and legal expertise. |
Ряд развивающихся стран, таких, как Бразилия, Индия, Китай, Малайзия и Южная Африка, имеют крупные внутренние рынки и значительный экспортный потенциал в секторе ВЭ. | A number of developing countries, such as Brazil, China, India, Malaysia and South Africa, have large domestic markets and significant export potential for RE. |
Здесь имеется значительный потенциал для взаимодействия различных подразделений Секретариата, спецучреждений системы Организации Объединенных Наций, Бреттон Вудских институтов, неправительственных организаций, научных и деловых кругов. | Here we see substantial potential for interaction between different units of the Secretariat, the specialized agencies of the United Nations system, the Bretton Woods institutions, non governmental organizations, and the science and business communities. |
отмечая взаимодополняемость экономик России и Соединенных Штатов для развития ключевых секторов хозяйства и значительный потенциал для осуществления взаимовыгодных коммерческих проектов между двумя странами, | Noting the complementarity of the Russian and American economies for the development of key economic sectors and the significant potential for development of mutually beneficial commercial ventures between the two countries |
И этот потенциал, этот мощный потенциал, так же наш потенциал, ваш и мой. | And that potential, that powerful potential, is also our potential, of you and me. |
Но не значительный. | Not an important one. |
Это значительный переход. | I mean, major transformation. |
Прогнозирование спроса потенциал рынка потенциал продаж прогноз продаж | Demand forecasting market potential sales potential sales forecast |
Таким образом, налицо значительный потенциал сбережения энергии, поскольку во всех странах себестоимость производства электроэнергии высока (что не всегда отражается в отпускной цене для потребителей). | There is thus substantial potential for electricity savings which it would be particularly profitable to explore since electricity delivery costs are high in all countries (though these are not always reflected in the cost to the consumer). |
Бурунди не сомневается в том, что наступит время, когда Африка продемонстрирует свой потенциал самоусовершенствования и сможет внести более значительный вклад в улучшение благосостояния человечества. | Burundi has no doubt the time will come when Africa will show its capacity for self improvement and that it will be able to contribute more to the well being of mankind. |
Потенциал очевиден. | The potential is obvious. |
Существующий потенциал | Current capacity |
Управленческий потенциал | Management capacity |
Потенциал экспорта | Export capacity |
производственный потенциал | Production capacity |
Потенциал ХХI . | Capacity 21 . |
Потенциал XXI | Capacity 21 |
Производственный потенциал | Production capacity |
Его потенциал. | Its potential. |
Скрытый потенциал! | Latent potential! |
Землетрясение нанесло значительный ущерб. | The earthquake caused widespread damage. |
Землетрясение причинило значительный ущерб. | The earthquake caused considerable damage. |
Похожие Запросы : значительный потенциал роста - более значительный потенциал - значительный потенциал роста - имеет значительный потенциал - значительный потенциал роста - значительный потенциал роста