Перевод "есть страсть к" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

есть - перевод :
Eat

страсть - перевод : есть - перевод : есть - перевод : страсть - перевод : Есть - перевод : есть - перевод : страсть - перевод : есть страсть к - перевод :
ключевые слова : There Still Passion Lust Passionate Obsession Desire

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У нас есть страсть к изобретениям сделай сам .
We have the passion of the DlY innovator.
Но, повидимому, у него есть страсть к оружию...
But this obsession he seems to have for guns....
Мне 9 лет и у меня есть страсть к Пи.
I am 9 years old and I have a passion for Pi.
У них есть драйв, страсть, посвящение.
They have drive, passion, commitment.
У него страсть к рыбалке.
He has a passion for fishing.
Его зовут Страсть к путешествиям .
Wanderlust is his name.
Увлекла вас страсть к умножению,
THE AVARICE OF plenitude keeps you occupied
Ее охватила страсть к нему.
He has captured her heart.
Увлекла вас страсть к умножению,
The craving for excess wealth kept you people neglectful.
Увлекла вас страсть к умножению,
Gross rivalry diverts you,
Увлекла вас страсть к умножению,
The emulous desire of abundance engrosseth you,
Увлекла вас страсть к умножению,
The mutual rivalry for piling up of worldly things diverts you,
Увлекла вас страсть к умножению,
Abundance distracts you.
Ее охватила страсть к нему.
She is deeply in love with him.
Увлекла вас страсть к умножению,
The craving for ever greater worldly gains and to excel others in that regard keeps you occupied
Увлекла вас страсть к умножению,
Rivalry in worldly increase distracteth you
Ее охватила страсть к нему.
Indeed he has smitten her to the heart with love.
Есть романтическая страсть, которая входит в систему желания
Romantic attraction, that gets into the desire system.
Я тоже думал, что они у меня есть к искусству, это была моя страсть.
And he said If you go to MlT, to which I had been given early admission,
У Тома настоящая страсть к джазу.
Tom is really into jazz.
Мы разделим нашу страсть к спорту.
We will share our passion for sports.
У них здесь страсть к танцам...
A lot of passion for dancing around here...
У месье Мурэ страсть к коммерции.
Mr. Mouret has only one passion... and that's business.
Страсть. Доверие Опра использует триггер Страсть .
Now, Oprah uses the Passion trigger.
К 18 годам моя страсть к книгам была огромной.
By the time I was 18, I had a deep passion for books.
Есть романтическая страсть, которая входит в систему желания и управляется дофамином.
Romantic attraction, that gets into the desire system. And that's dopamine fed.
Знаете, эта страсть к тому, что они делают.
You know, that passion for what they're doing.
У меня тоже страсть, правда, к хорошей обуви.
Me too the passion, however, to a good shoe.
Там, внизу, мистер Заров охладит страсть к охоте.
When Mr. Zaroff falls down there, he'll be all through hunting. Quick.
Страсть к властвованию, которая превратила Землю в руины!
The passion to dominate that made a shambles of the Earth.
А поскольку у вас есть страсть к преступлениям вопросы, которые вы задавали, показали мне, что я должен делать.
And since you have a passion for crimes, the questions you asked me showed me what I should do.
Гостей страсть...
'More visitors arrived yesterday. Visitors!
Сила, Страсть,
Power, Passion,
Это страсть?
Passion?
Но Кэти не унывает, в её жизни есть одна всепоглощающая страсть музыка.
Katie then tries all the ways she know to go back in, but fails.
Страсть ГМБ Акаш к фотографии началась в 1996 году.
GMB Akash's passion for photography began in 1996.
Однажды у тебя заметили страсть к очередной незаслуженной ненависти.
A passion that once marked you for an unmerited inline hate.
Страсть к политическим изменениям появилась у Джамаля в молодости.
Jamal s own passion for political change began at a young age.
Страсть к музыке у Юрия появилась ещё в детстве.
In his childhood he developed a passion and interest for music.
Страсть к приумножению (похвальба богатством и детьми) увлекает вас
THE AVARICE OF plenitude keeps you occupied
Страсть к накоплению добра Вас отвлекает от деяний должных
THE AVARICE OF plenitude keeps you occupied
Страсть к приумножению (похвальба богатством и детьми) увлекает вас
The craving for excess wealth kept you people neglectful.
Страсть к накоплению добра Вас отвлекает от деяний должных
The craving for excess wealth kept you people neglectful.
Страсть к приумножению (похвальба богатством и детьми) увлекает вас
Gross rivalry diverts you,
Страсть к накоплению добра Вас отвлекает от деяний должных
Gross rivalry diverts you,

 

Похожие Запросы : есть страсть - есть страсть - страсть к - страсть к - Страсть к - Страсть к клиенту - Страсть к успеху - страсть к справедливости - страсть к гастрономии - страсть к проектированию - страсть к животным - Страсть к культуре - страсть к технологии - Страсть к помощи