Перевод "жареный миндаль" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Жареный угорь? | Grilled eel? |
Жареный лобстер. | Broiled lobster. |
Вкуснятина! Жареный сыр. | Yum. Fried cheese. |
Я люблю миндаль. | I love almonds. |
Жареный осьминог без перца. | Grilled salmon with no pepper. |
Жареный лосось в соевом соусе. | Grilled Soy sauce Salmon. |
Я хочу кешью, а не миндаль. | I want cashews, not almonds. |
Мне нравится миндаль, но не арахис. | I like almonds, but not peanuts. |
Миндаль я люблю, а арахис нет. | I like almonds, but not peanuts. |
Миндаль мне нравится, а арахис нет. | I like almonds, but not peanuts. |
Горох покитайски, жареный рис и омаров покантонски. | Chinese peas, fried rice and lobster Cantonese. |
Миндаль, арахис в сахаре, леденцы и жвачка | Almonds, sugar coated peanuts, candy and chewing gum. |
Действительно вкусно! kkotjeon (жареный сладкий рисовый торт с лепестками цветов) | It's really delicious! Kkotjeon? (griddle cake of gluttinous rice shaped like a flower) |
А, если я попрошу орчату? (прохлад. напиток из миндаль. молока) | What if I ask for tiger nut milk? |
Одно из любимых блюд Тома жареный сырный сэндвич и томатный суп. | One of Tom's favorite meals is a grilled cheese sandwich with tomato soup. |
Жареный кофе свежий продукт, и так с ним и нужно обращаться. | Roasted coffee is a fresh food, and should be treated that way. |
Что? И упустить такой жареный материал? Или он будет мой, или ничей! | And let every rag in town grab a redhot story? |
Принят в 1969 году (в качестве Стандарта ЕЭК ООН на миндаль в скорлупе) | Adopted 1969 (as UNECE Standard for Unshelled Almonds) |
С учетом твердости скорлупы орехи миндаль в скорлупе подразделяются на следующие двеа группы вида | Inshell almonds are classified into two groups types according to the hardness of the shell, as defined below |
Вишня ( Prunus cerasus ), Персик ( Prunus persica ), Слива ( Prunus domestica ), Миндаль ( Prunus dulcis ), Абрикос ( Prunus armeniaca ). | Cherry ( Prunus cerasus ), as well as other Prunus species such as peach ( Prunus persica ), plum ( Prunus domestica ), almond ( Prunus dulcis ), and apricot ( Prunus armeniaca ). |
Цельные орехи служат основой конфет в шоколадной оболочке ( миндаль в шоколаде ) и в кокосовой обсыпке ( Raffaello ). | Almonds are sold shelled (i.e., after the shells are removed), or unshelled (i.e., with the shells still attached). |
Он, действительно, шёл очень долго, потому что он сладкий, жареный и из цыплёнка всё то, что любят американцы. | And he has marched very far indeed, because he is sweet, he is fried, and he is chicken all things that Americans love. |
Он скоро будет забыт, в эти дни печей, которые мы использовали, чтобы жареный картофель в пепла, после индийской моды. | It will soon be forgotten, in these days of stoves, that we used to roast potatoes in the ashes, after the Indian fashion. |
Существовали старых полусгнивших овощей, кости от ужина, покрытые белый соус, который едва не затвердевшим, изюм и миндаль, сыр, который | There were old half rotten vegetables, bones from the evening meal, covered with a white sauce which had almost solidified, some raisins and almonds, cheese which |
Существовал страшное напряжение, видите ли, и, кроме того, птицы, кроме случаев, когда жареный и в обществе холодно бутылки, скучно ему жесткой. | There was the frightful suspense, you see, and, apart from that, birds, except when broiled and in the society of a cold bottle, bored him stiff. |
Происхождение бланманже точно не известно, одна из теорий гласит, что блюдо появилось после того, как арабы привезли рис и миндаль в Европу в раннем Средневековье. | History The true origin of the blancmange is obscure, but it is believed by some that it was a result of the Arab introduction of rice and almonds in early medieval Europe. |
и высоты будут им страшны, и на дороге ужасы и зацветет миндаль,и отяжелеет кузнечик, и рассыплется каперс. Ибо отходит человек в вечный дом свой, и готовы окружить его по улице плакальщицы | yes, they shall be afraid of heights, and terrors will be in the way and the almond tree shall blossom, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail because man goes to his everlasting home, and the mourners go about the streets |
и высоты будут им страшны, и на дороге ужасы и зацветет миндаль,и отяжелеет кузнечик, и рассыплется каперс. Ибо отходит человек в вечный дом свой, и готовы окружить его по улице плакальщицы | Also when they shall be afraid of that which is high, and fears shall be in the way, and the almond tree shall flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail because man goeth to his long home, and the mourners go about the streets |
Похожие Запросы : чешуйчатый миндаль - нарезанный миндаль - сладкий миндаль - обжаренный миндаль - рубленый миндаль - сырой миндаль - обстрелял миндаль - горький миндаль - русский миндаль - миндаль степной - земляной миндаль - молотый миндаль