Перевод "жесткая перезагрузка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Перезагрузка | Reload |
Перезагрузка | Reboot |
Перезагрузка | Reboot |
Перезагрузка ДДТ | Re Booting DDT |
Перезагрузка модулей. | Reload plugins. |
Перезагрузка диска | Reloading the medium |
Перезагрузка ядерной безопасности | Rebooting Nuclear Security |
Перезагрузка демона будильника. | Select Settings Control Alarm Daemon.... This displays the Service Manager dialog which enables you to stop the alarm daemon. |
Требуется перезагрузка диска | Reloading of medium required |
Мир без наркотиков перезагрузка | A Drug Free World Reloaded |
Жесткая Турция | Hard Turkey |
Перезагрузка отношений Турции и Евросоюза | Reset Turkey EU Relations |
Жесткая, закостеневшая, испуганная. | Stiff, ingrown, afraid. |
Может ли в Японии произойти перезагрузка? | Can Japan Reboot? |
Жесткая экономия не удалась. | Austerity has failed. |
А вы жесткая дама. | You're a pretty cold dame. |
Перезагрузка европейских стран с развивающейся рыночной экономикой | Re Booting Emerging Europe |
Система может быть нестабильна возможно, потребуется перезагрузка. | Your system might become unstablenow and might need to be restarted. |
Перезагрузка сервера назначена на девять часов вечера. | The server reboot is scheduled at 9 o'clock this evening. |
Неизбежная жесткая посадка мировой экономики | The Global Economy s Inevitable Hard Landing |
Жесткая поездка вниз по дымоходу. | Oh, tough trip down the chimney. |
В таких случаях необходима жесткая сила. | But today s terrorist threat is not Samuel Huntington s clash of civilizations. |
Конечно, жесткая власть давления остается важной. | Of course, the hard power of command remains important. |
В таких случаях необходима жесткая сила. | We need hard power to deal with such cases. |
Ничего, ничего, у меня жесткая щетина. | Sure, dure. |
Так что давайте подумаем у нас проблема, нам нужна перезагрузка. | So, let's just think about, we got a problem here, we need to reboot. |
Жесткая сила есть, и она будет существовать. | Hard power is there, and it will remain. |
Перезагрузка запускает демон будильника, если он не выполняется в настоящий момент. | For example, to reset the alarm daemon |
Для разрыва этой связи потребовалась жесткая военная сила. | It took hard military power to sever that tie. |
Одним словом, причиной такого положения является жесткая экономия. | The cause of this state of affairs, in one word, is austerity. |
Но жесткая экономия никогда не помешает внешнему урегулированию. | But austerity can never be self defeating for the external adjustment. |
Только жесткая власть может иметь с ними дело. | Only hard power can deal with them. |
Гугл это компания, у которой есть жесткая философия. | Google is a company with values and principles. |
Дель Бомберс самая жесткая черная банда в Бронксе. | Del Bombers They are the toughest all black gang in the Bronx. |
Жесткая глобальная экономика была особенно малоэффективной для женщин. | Iron fisted global economics has been particularly unhelpful to women. |
Эти ресурсы могут быть изменены во время работы VE, перезагрузка не требуется. | These resources can be changed during container run time, eliminating the need to reboot. |
Я так же постараюсь дать вам понять, на что похожа окончательная перезагрузка | And I will try and give you a sense of what the ultimate reboot looks like. |
Итак, рекомендуемая политика для выхода из кризиса проста жесткая экономия. | Moreover, an influential paper by the American economists Carmen Reinhart and Kenneth Rogoff suggests that economic growth falls sharply when a country s public debt rises above 90 of GDP. |
Также наблюдается жесткая оппозиция строительству станции со стороны местных жителей. | Although Chen s government, under pressure from the opposition Kuomintang, later restarted work on the plant, design revisions have repeatedly delayed its completion. Opposition from local residents remains stiff. |
Жесткая власть берет начало в военной и экономической мощи страны. | Hard power grows out of a country's military and economic might. |
Итак, рекомендуемая политика для выхода из кризиса проста жесткая экономия. | So the policy prescription for solving the crisis seems simple austerity. |
Также наблюдается жесткая оппозиция строительству станции со стороны местных жителей. | Opposition from local residents remains stiff. |
А такая жесткая связь означает валютный комитет, никак не менее того. | Do what Argentina did, or Italy. Give up the national money and create a hard link to a world class currency. |
Усилиям правительства Кана, очевидно, препятствует жесткая и сильно фрагментированная бюрократическая инфраструктура. | The efforts of Kan s government are obviously hampered by a rigid and much fragmented bureaucratic infrastructure. |
Жесткая власть и мягкая власть могут укреплять или подрывать друг друга. | Hard and soft power can reinforce or undermine each other. |
Похожие Запросы : перезагрузка необходима - беден перезагрузка - перезагрузка компьютера - перезагрузка сервера - мягкая перезагрузка - перезагрузка компьютера - перезагрузка системы - трудно перезагрузка - горячая перезагрузка - полная перезагрузка - перезагрузка системы - изящная перезагрузка - перезагрузка сервера