Перевод "жизнь несправедлива" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жизнь - перевод : Жизнь - перевод : жизнь - перевод : жизнь несправедлива - перевод : жизнь - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Жизнь несправедлива.
Life is unfair.
Жизнь несправедлива.
Life isn't fair.
Жизнь несправедлива.
Life's not fair.
Жизнь несправедлива.
Life's unfair.
Жизнь несправедлива.
Life is not fair.
Жизнь несправедлива. Привыкай.
Life is not fair. Get used to it.
Жизнь так несправедлива.
Life is so unfair.
Жизнь иногда несправедлива.
Life is unfair sometimes.
Жизнь порой несправедлива.
Life is unfair sometimes.
Жизнь иногда так несправедлива.
Life is so unfair sometimes.
Жизнь иногда так несправедлива.
Sometimes, life is so unjust.
Жизнь несправедлива, но всё таки хороша.
Life isn't fair, but it's still good.
Ты несправедлива.
You're unfair.
Кити, ты несправедлива.
'Kitty, you are unfair!'
Может быть критика несправедлива.
Maybe the criticism is unfair.
Но эта критика несправедлива.
But this criticism is unfair.
Ты ко мне несправедлива.
You do me an injustice.
Мадам Лепик несправедлива к нему.
Mme Lepic is unfair to him.
Дорогая, ты несправедлива к нему.
Why, you've got him all wrong, my dear.
Моя жена была несправедлива к вам.
My wife was unjust to you.
Тебе не кажется, что ты несправедлива?
Don't you think you're being a little unfair?
Эта система несправедлива и должна быть изменена.
This is not equitable and should be changed.
Они думают, что игра к ним несправедлива.
They think this game is unfair.
Данная ситуация беспрецедентна, неравна, несправедлива и неустойчива .
This situation is unprecedented, unequal, unfair and unstable.
Может это потому, что люди с небольшим доходом считают, что жизнь несправедлива, и поэтому не доверяют тем, кто их окружает?
Is that just because low income people feel that life is unfair and therefore distrust those around them?
Думаю, в этом наша ошибка И из за ложной идеи о том, кем мы являемся, мы воспринимаем жизнь слишком... почти как угрозу И тогда люди чувствуют, что жизнь несправедлива
I think that's the mistake we make and due to an ill conceived idea of who we are we do take the life too... almost like a threat it comes about because the people then feel that life is so unfair it can feel like that to them or it is so demanding and we don't know how we can respond from a place of Truth and really be happy
Она сказала Господи! Я была несправедлива к самой себе.
Thereupon she cried out My Lord, I have been inflicting much wrong on myself.
Но поверь мне, ты очень несправедлива к этой девушке.
But believe me, you're doing that girl a terrible injustice.
Ты не думаешь, что была немного несправедлива к нему?
Don't you think you're being a bit unfair to him?
Когда ты думаешь об отце, ты несправедлива к другим мужчинам.
But when you think of your father, you're unfair to other men.
Разве не видишь, что твоя мать несправедлива к твоему отцу, сынок?
Don't you see your mother gave you a wrong steer about your father, kid?
А вендетта по определению не столько аморальна, или даже несправедлива, сколько она незаконна.
And vendetta is by definition not so much immoral, or even unjust, as it is lawless.
Последние исследования показали, что убежденность в том, что система несправедлива, подрывает и сотрудничество, и инициативу.
Recent research has shown that a belief that the economic system is unfair undermines both cooperation and effort.
Я была несправедлива к самой себе. Я покоряюсь вместе с Сулейманом (Соломоном) Аллаху, Господу миров .
O Lord, she said, I have wronged myself, and I submit to the Lord of all the worlds with Solomon.
Я была несправедлива к самой себе. Я покоряюсь вместе с Сулейманом (Соломоном) Аллаху, Господу миров .
She said, 'My Lord, indeed I have wronged myself, and I surrender with Solomon to God, the Lord of all Being.'
Я была несправедлива к самой себе. Я покоряюсь вместе с Сулейманом (Соломоном) Аллаху, Господу миров .
She said my Lord! verily I wronged my soul, and now submit myself together with Sulaiman unto Allah, the Lord of the Worlds.
Я была несправедлива к самой себе. Я покоряюсь вместе с Сулейманом (Соломоном) Аллаху, Господу миров .
Verily, I have wronged myself, and I submit (in Islam, together with Sulaiman (Solomon), to Allah, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
Я была несправедлива к самой себе. Я покоряюсь вместе с Сулейманом (Соломоном) Аллаху, Господу миров .
She said, My Lord, I have done wrong to myself, and I have submitted with Solomon, to God, Lord of the Worlds.
Я была несправедлива к самой себе. Я покоряюсь вместе с Сулейманом (Соломоном) Аллаху, Господу миров .
Lo! I have wronged myself, and I surrender with Solomon unto Allah, the Lord of the Worlds.
Нынешняя практика откровенно несправедлива, поскольку она лишает кандидатов из малых стран возможности конкурировать за освобождающиеся места.
Current practice is blatantly unfair, because it excludes candidates from small countries from competing for the vacated seats.
Однако американцы все чаще считают, что их экономическая система действительно несправедлива, и налоговая система является символом данного чувства несправедливости.
Yet, increasingly, Americans are coming to believe that their economic system is unfair and the tax system is emblematic of that sense of injustice.
В слове жизнь заключается жизнь.
10th Man In the word life, you have the life.
Моя жизнь это то, что я хотел, жизнь за жизнь
My life is what I wanted, life for life
Подобная ситуация несправедлива в значительной степени, что напоминает и, возможно, значительно хуже, чем сегодня отвергнутый колониализм западных держав девятнадцатого века.
This situation is an injustice of vast proportions, reminiscent of and arguably much worse than the now repudiated colonialism of the Western powers in the nineteenth century.
Жизнь за один день, жизнь за один день, жизнь за один день, жизнь за один день,
Life in a day and life in a day and life in a day and life in a day...

 

Похожие Запросы : несправедлива претензия увольнения - жизнь и жизнь - будничная жизнь - психическая жизнь - жизнь критическая - коммерческая жизнь - достойная жизнь - прошлая жизнь - здоровая жизнь - Студенческая жизнь