Перевод "жил бы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
бы - перевод : жил - перевод : жил - перевод : жил - перевод : жил - перевод : жил - перевод : жил бы - перевод : жил - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
он бы жил. | 491 lt br gt 00 52 07,583 amp gt 00 52 08,703 lt br gt he would have lived. |
Послушал бы он меня, жил бы... | LfJoey took my advice, he wouldn't be... |
Если бы только Дарвин жил сегодня. | If only Darwin lived today. |
Как бы я жил без телефона? | I'd be lost without a telephone! |
Не любил бы и жил спокойно. | Maybe I could enjoy life again. |
Если бы я был богат, то жил бы, путешествуя. | If I were rich, I'd pass my time in travelling. |
Если бы я жил во Флориде, я был бы очень напуган. | If I lived in Florida, I would be very afraid. |
Я не знаю никого, кто бы жил в Бостоне. | I don't know anyone who lives in Boston. |
Я так жил двадцать лет и согласился бы снова. | I've taken it for 20 years. And I'd do it again. |
Если бы он жил бы я сделал его бороться с его бои снова. | If he had lived I should have made him fight his battles over again. |
В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр! | The quick brown fox jumps over the lazy dog. |
Если бы не война, я бы так и жил в уединении в Двенадцати Дубах. | If the war hadn't come, I'd have spent my life happily buried at Twelve Oaks. |
Он всегда хотел, что бы я жил в одной комнате с Майком. | He's always wanted me to room with mike. |
quot Если бы наш народ жил в пределах оккупированных районов, мы были бы в состоянии вести партизанскую войну. | quot Had our people lived within the occupied areas, we would have been able to wage guerilla warfare. |
Раввин Пинкус ZT бы сказал, он жил в горизонты, и каждый раз остановил бы его, что казалось, что | Rabbi Pincus of blessed memory would tell, he lived in Ofakim, and each time a suffering woman would stop him |
Ты не жил в Бостоне столько времени, сколько жил я. | You haven't lived in Boston as long as I have. |
Жил был старик. | Once upon a time, there lived an old man. |
Старик жил один. | The old man lived by himself. |
Я здесь жил. | I have lived here. |
Я тут жил. | I have lived here. |
Ты здесь жил? | Did you live here? |
Том там жил. | Tom lived there. |
Где ты жил? | Where did you live? |
Где жил Том? | Where did Tom live? |
Том жил один. | Tom lived alone. |
Я жил один. | I lived alone. |
Том жил счастливо. | Tom lived happily. |
Жил в Калифорнии. | He lived with Sukanya in Encinitas, California. |
Жил в Гейдельберге. | He died in Geneva. |
Жил в Москве. | Oh, well. |
), жил в Москве. | He lived the rest of his life in Moscow. |
Жил в Ленинграде. | He Lived in St. Petersburg. |
Жил в Коломбсе. | He lived in Colombes. |
Жил в Веймаре. | He died in 1957. |
Я жил ложью | I've been living a lie |
Кто здесь жил? | And who used to live here? |
Кто здесь жил? | Who Used to Live Here? |
Я жил там. | I lived there. |
Он жил этим. | He lived by them. |
Я здесь жил. | We lived together. |
Довольно жил я | I have lived long enough. |
Иногда я думаю знай я заранее, что со мной будет, я бы жил подругому! | I sometimes think... if I knew it would happen to me, I would've done things differently! |
Хорошо бы оказаться опять в Детройте, где я жил до того, как влип сюда. | Widh I wad back in Detroit... where I wad when I got ducked into thid. |
Не чувствовал бы ты себя хуже по отношению к Ван Гогу, если бы жил более несчастной жизнью, нежели мы? | Wouldn't you feel sorry towards (Van) Gogh who lived his life more unhappily than we do ours? |
Если бы я жил кем то другим, я был бы либо кем то, кто полностью я есть, плюс немного усовершенствованный. | If I'd had someone else's life, I will either be someone who is all that I am are plus a bit upgraded. |
Похожие Запросы : я жил - жил с - кто жил - я жил - я жил - я жил - изоляция жил - я жил