Перевод "заболевания домашнего скота" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

заболевания домашнего скота - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вирусы являются важными патогенами домашнего скота.
Animal viruses Viruses are important pathogens of livestock.
В сельской местности значительно сократилось поголовье домашнего скота.
There is also a noticeable absence of livestock in the countryside.
с) повышение уровня заболеваемости и смертности домашнего скота и птицы, сокращение поголовья домашнего скота и птицы и расходы, связанные с карантином и вакцинацией и
At the direction of the Panel, members of the secretariat and the Panel's expert consultants met with Iran's representatives in Tehran in order to obtain further information to assist with the Panel's assessment of the claim.
Также Министерство сельского хозяйства приняло меры для защиты домашнего скота.
Furthermore, the Ministry of Agriculture has distributed cattle feed to mitigate the effect of ashes on animals.
Из домашнего скота держат овец, коров, лошадей, ослов, буйволов, изредка верблюдов.
Sheep, cows, horses, donkeys, buffalos and rarely camels are kept as domestic cattle.
Не уделяется внимания современным методам воспроизводства и охране здоровья домашнего скота.
Modern reproduction and health care of domestic cattle is neglected.
Красная линия, идущая вверх, отражает долю людей, домашнего скота, домашних питомцев.
That's the humans and livestock and pets portion.
Около 60 млн. голов скота подвержены угрозе этого заболевания, хотя и в различных его формах.
About 60 million cattle are exposed to the threat of the disease, although at varying levels of disease challenge.
С помощью извне, Дарфур сможет повысить продуктивность своего домашнего скота посредством усовершенствованных пород, ветеринарного обслуживания, сбора корма для скота и других стратегий.
With outside help, Darfur could increase the productivity of its livestock through improved breeds, veterinary care, collection of fodder, and other strategies.
Засухи, тепловое напряжение и наводнения привели к сокращению количества посевов и поголовья домашнего скота.
Droughts, heat stress and flooding have led to a reduction in crop yields and livestock productivity.
В рамках этих проектов особое внимание уделяется сельскохозяйственному производству и разведению мелкого домашнего скота.
The projects focus on agricultural and small livestock production.
Жители стали также заниматься выпасом на территории природного заповедника все возрастающего поголовья домашнего скота.
The residents were also grazing increasing numbers of livestock inside the game reserve
Кроме того, в некоторых районах могут значительно увеличиться масштабы распространения и интенсивность заболевания домашнего скота такими болезнями, как quot синий язык quot , энцефалит, грипп, сап, инфекционная анемия, везикулярный стоматит и клещевые котозоозы.
In addition, the spread and virulence of livestock diseases such as blue tongue, encephalitis, influenza, equine infectious anaemia, vesicular stomatitis and tick borne diseases may increase significantly in some areas.
Правительство также следило за тем, чтобы в районах переселения были источники воды для домашнего скота.
Government has also ensured that there is water for livestock in areas to which they have relocated.
По сравнению с довоенной численностью поголовья домашнего скота его количество в лагерях для перемещенных лиц незначительно.
The number of animals observed in the displaced camps is insignificant compared with farmers apos holdings prior to the outbreak of the war.
Женщины участвуют в производстве продуктов питания, занимаются разведением домашнего скота, а также кустарным промыслом, в том числе изготовлением традиционных циновок и корзин для домашнего использования.
Women are involved in food production including animal husbandry and production of handicrafts such as mats, baskets for the home as well as weaving of mats, baskets and grass skirts for sale as well as for cultural purposes.
Не только из за сточных колодцев, но также из за невероятного количества домашнего скота, находящегося в городе.
Not just because of the cesspools, but also the sheer number of livestock in the city would shock people.
Сегодня в мире насчитывается около 1,3 миллиардов голов домашнего скота и они являются одной из наиболее многочисленных групп млекопитающих.
Range and distribution There are about 1.3 billion domestic cattle alive today, making them one of the world's most numerous mammals.
Кроме того, из за неизбирательного применения пестицидов загрязняются водные источники, что напрямую отражается на здоровье людей и домашнего скота.
The indiscriminate use of pesticides also contaminates water resources, directly affecting human communities and livestock.
Кроме того, падеж среди домашнего скота является также высоким в связи с отсутствием иммунизации и нехваткой медикаментов для профилактики.
Also, the death rate among cattle has been high because of lack of immunization and a shortage of preventive medications.
Он воздаст им за то, что они измышляют! К бессмысленным воззрениям многобожников относилась ересь, которую они придумали относительно домашнего скота.
None may eat of them other than those we permit, so they assert.
Инфекционные заболевания
Contagious diseases
онкологические заболевания
Cancer
Сегодня население Земли составляет чуть больше семи миллиардов человек, но поголовье домашнего скота в любой заданный момент времени превышает 150 миллиардов.
Today, the earth s human population totals slightly more than seven billion, but the livestock population at any given time numbers more than 150 billion.
Оценка возможностей разработки стандартов на мясо домашнего скота и на другие виды мяса (телятину, верблюжатину, мясо животных новых пород и разновидностей)
Evaluation of the possibility to elaborate standards for livestock and for other meats (veal, camel, fancy and variety meats)
Оценка возможностей разработки стандартов на мясо домашнего скота и на другие виды мяса (телятину, верблюжатину, мясо животных новых пород и разновидностей)
Evaluation of the possibility to elaborate standards for livestock and for other meats (veal, camel, fancy and variety meats).
Вакцинация скота
Cattle vaccination
Бойня...скота
HOUSE...OF...SLAUGHTER
Это был удивительно зловонный город. Не только из за сточных колодцев, но также из за невероятного количества домашнего скота, находящегося в городе.
It was an amazingly smelly city. Not just because of the cesspools, but also the sheer number of livestock in the city would shock people.
Грязь порождает заболевания.
Filth breeds illnesses.
Хронические дегенеративные заболевания
Chronic degenerative diseases
Старые инфекционные заболевания
Old communicable diseases
В начале и в конце года производится оценка стоимости урожая, домашнего скота, затрат на производство, средств, вложенных в растущий урожай, и счета дебиторов.
The farm business balance sheet is completed by asking about other assets used in the business.
Наш рацион частично состоит из животных белков, и на данный момент большинство из нас получает их за счёт домашнего скота, рыбы и дичи.
Our diet consists, in some part, of animal proteins, and at the moment, most of us here get it from livestock, from fish, from game.
Сердечная, почечная недостаточность, диабет, гипертония, заболевания щитовидной железы, автоиммунные заболевания исчезли.
Heart disease, kidney failure, diabetes, high blood pressure, thyroid disease, autoimmune diseases, gone.
В полном хаосе находится сельское хозяйство, разрушена ирригационная система, уничтожено много домашнего скота, полностью отсутствуют кредиты в сельском хозяйстве и на развитие сферы услуг.
The agricultural system is in total disarray, with the irrigation system destroyed, much livestock killed and the agricultural credit and extension services totally defunct.
С 1998 года используется термин алкоголические заболевания и другие хронические заболевания печени .
For 1998 the term used was alcoholic illness and other chronic liver diseases.
Нацеливаемся на неинфекционные заболевания
ग र स च र र ग क लक ष य बन न
Пациент поправляется от заболевания.
The patient is recovering from his illness.
Это распространённые детские заболевания.
These are common diseases of children.
Лекарство оказалось хуже заболевания.
The medication turned out to be worse than the disease.
Хронические массовые неинфекционные заболевания
Chronically mass non contagious illnesses
Заболевания, передаваемые половым путем
10.30 The Vanuatu Family Health Association has developed a two part Family Life Education Manual for Year Six Teachers which is taught at the Vanuatu Teachers College.
заболевания, передаваемые половым путем
Sexually Transmitted Infections
Хронические и наследственные заболевания
Chronic and hereditary diseases

 

Похожие Запросы : выпаса домашнего скота - блок домашнего скота - страхование домашнего скота - рынок домашнего скота - система домашнего скота - движение домашнего скота - операции домашнего скота - виды домашнего скота - торговля домашнего скота - услуги домашнего скота - плотность домашнего скота - породы домашнего скота - здоровья домашнего скота - ведение домашнего скота