Перевод "забыл упомянуть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
упомянуть - перевод : забыл - перевод : забыл - перевод : забыл упомянуть - перевод : забыл упомянуть - перевод : забыл упомянуть - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты забыл упомянуть Тома. | You forgot to mention Tom. |
Ты забыл об этом упомянуть. | You forgot to mention that. |
Об одном я забыл упомянуть. | There's one thing I forgot to mention. |
Я забыл об этом упомянуть? | Did I forget to mention that? |
Том забыл об этом упомянуть. | Tom forgot to mention that. |
Я забыл упомянуть кое что важное. | I forgot to mention something important. |
Чуть не забыл упомянуть об этом. | Almost forgot to mention it. |
Забыл упомянуть, мы с другом медики. | I forgot to mention, my friend and I are physicians. |
Но он забыл упомянуть один аргумент. | There's one argument he neglected to use. Oh, what was that? |
Много разных пользователей я забыл упомянуть это. | All different customers, I lost that in this presentation. |
Я забыл упомянуть, что я делаю скульптурку правой руки. | I forgot to mention I am making the sculpture or right hand. |
Я забыл упомянуть, что в этом примере я использую кусочки белых и жёлтых шариков. | I forgot to mentioned, in this example I use scraps of white and yellow balloons. |
Кажется я забыл упомянуть мы можем пользоваться остатком первого красного шарика чтобы сделать 2й красный прямоугольник. | Think I forgot to mention we can use scrap of the first red balloon to make the second red rectangle. |
Но по какой то причине Иисус Христос забыл упомянуть о тех вещах и говорил о любви ко всем. | But for some reason Jesus Christ neglected mentioning those things, and spoke of love for all. |
А он я забыл об этом упомянуть должен был, если голубю случалось умереть, вынести его за городские стены. | And I forgot to mention this whenever he lost a pigeon, he would take that pigeon out beyond the walls of the city. |
Я забыл, что ты забыл. | I'd forgotten that you'd forgotten. |
А я и забыл. Забыл? | I forgotten. |
Вы забыли упомянуть это. | You forgot to mention that. |
Вы забыли упомянуть Тома. | You forgot to mention Tom. |
Можно упомянуть следующие дела | The following cases may be mentioned |
Забыл! | 447 lt br gt 00 47 44,086 amp gt 00 47 45,486 lt br gt Lost! |
Забыл. | CA |
Забыл. | I forgot. |
Забыл? | Forgotten it? |
Забыл. | I forgot them. |
Забыл... | Thank you, I forgot. |
Забыл! | I forgot it! |
Два из них стоит упомянуть. | Two of these deserve to be mentioned. |
Вы забыли об этом упомянуть. | You forgot to mention that. |
Среди них можно упомянуть следующие | Among these may be mentioned |
В заключение хочу упомянуть Википедию. | I would close by saying that we heard earlier today about Wikipedia. |
Второе, о чем следует упомянуть. | The second thing I'd like to talk about |
Не забудьте упомянуть сумму иска. | Don't forget to mention the amount we're suing for. |
Вы должны это упомянуть, адвокат. | You must mention that, consellor. |
Но Том не забыл, и Гек не забыл. | And now they all forgot ol' Muff when he's in trouble. But Tom don't, and Huck don't. |
Я забыл. | I forgot it. |
Я забыл. | I've forgotten. |
Я забыл. | I have forgotten. |
Прости, забыл. | Sorry, I forgot. |
Ты забыл? | Did you forget? |
Том забыл. | Tom forgot. |
Ты забыл? | Have you forgotten? |
Наверное забыл. | I forgot to tell you. |
Извините! Забыл. | I forgot. |
Ой, забыл! | I forgot. |
Похожие Запросы : не упомянуть - можно упомянуть - Стоит упомянуть - заботитесь упомянуть - упомянуть мимоходом - Необходимо упомянуть - можно упомянуть - стоит упомянуть - стоит упомянуть