Перевод "загрязняющие отрасли" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
загрязняющие отрасли - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Появились загрязняющие фабрики на окраинах городов. | You had dirty factories that were moved to the outskirts of cities. |
Больше нет необходимости использовать загрязняющие атмосферу углеводороды. | There is no need for the use of polluting hydrocarbons any longer. |
Основные загрязняющие вещества удобрения, нефтепродукты, фенолы, цинк, медь. | The main pollutants are fertilizers, petroleum, phenols, zinc, chromium and copper. |
Однако эксперты из отрасли, в основном, готовы разделять неявные ожидания данной отрасли. | Regulators need to hire industry experts to regulate effectively but industry experts are almost bound to share the industry s implicit assumptions. |
и принцип работы отрасли | We don't have the industry set right. |
В. Основные отрасли экономики | Primary economic sectors |
в автомобильной отрасли 5 | Zambia Anti competitive restrictions on exports of cement .6 |
А. Основные отрасли производства | A. Main products |
Другие отрасли 45 058 | Other branches 45 058 |
Ваше понимание отрасли. Google. | Google. |
Загрязняющие вещества, затрагиваемые Директивой ПНВ, в больших количествах переносятся через национальные границы. | The pollutants concerned in the NEC Directive are transported in large quantities across national boundaries. |
Все отрасли в городе процветают. | All the industries in the city are booming. |
Довольно известен в своей отрасли. | It's actually pretty famous within the industry. |
Возникнут новые быстро развивающиеся отрасли. | Health insurance premiums would plummet. |
Я буду вырезать некоторые отрасли. | I'll cut some branches. Yes. |
Правительство Macedonia несколько раз продлило срок установления фильтров на заводы, загрязняющие область Tetovo. | The Government of Macedonia repeatedly extends the deadline for putting filters on factories polluting Tetovo area. Balkanist bjasari Filip Stojanovski ( razvigor) November 7, 2014 |
В них были включены загрязняющие параметры pH, SO2, O3, HNO3 и осаждение ТЧ. | The pollutant parameters pH, SO2, O3, HNO3 and PM deposition were included. |
Производство выпускает загрязняющие вещества, которые наносят урон экономике, урон здоровью и т. д. | It causes pollutants being issued, which have an economic cost, health cost and so on. |
Она опирается на всестороннее образование, открытые границы, свободу передвижения, наукоемкие отрасли и конкурентоспособность предприятий в отрасли. | It is made of comprehensive education, open borders, free movement, science based industries and competitive trade. |
Это верно и для фармацевтической отрасли. | The same is true of the pharmaceutical industry. |
Для отрасли это тоже грустно, конечно. | This is sad news for the industry, of course. |
Правительство пытается развивать новые отрасли промышленности. | The government is trying to develop new industries. |
фармацевтику, биотехнологию и другие соответствующие отрасли | Academic and commercial scientists and their professional societies and unions |
фармацевтика, биотехнология и другие соответствующие отрасли | The pharmaceutical, biotechnology and other relevant industries |
Это будет преобразующей силой для отрасли. | It's gonna be transformative. And... |
То же происходит в строительной отрасли. | And so that happens in the building industry as well. |
Две эти отрасли имеют много отличий. | But they're really quite distinct. |
Больше, чем все прочие отрасли промышленности. | It's more than all other manufacturing, in fact. |
Анализы отрасли промышленности угрозы и возможности | Industry sector analysis Threats and opportunities |
Анализы отрасли промышленности угрозы и возможности1 | Industry sector analysis threats and opportunities1 |
Контролирующим и регулирующим органам необходимо нанимать экспертов из отрасли, для того чтобы осуществлять эффективное регулирование. Однако эксперты из отрасли, в основном, готовы разделять неявные ожидания данной отрасли. | Regulators need to hire industry experts to regulate effectively but industry experts are almost bound to share the industry s implicit assumptions. |
Они не вы деляют углекислый газ или другие загрязняющие вещества и от них очень мало отходов. | They do not release carbon dioxide or other pollutants and they create very little waste. |
Компания, которая ведет бизнес в одной отрасли, должна разработать минимум один анализ пяти сил Портера для этой отрасли. | ) A firm that competes in a single industry should develop, at a minimum, one five forces analysis for its industry. |
Германия в этой отрасли занимает мировое лидерство . | Germany is the global leader in this industry. |
Чешская Республика Сговор в топливораспределительной отрасли 8 | Hungary Cartel in the fertilizer industry 8 |
Это действительно даже неважно какие отрасли вы. | It really doesn't even matter what industry you're in. |
В моей маленькой отрасли, это мой бренд. | In my warped little industry, that's my brand. |
Какие отрасли промышленности потребляют бо льшую её часть? | And, what sectors consume the most fresh water? |
И так, это часть прелести этой отрасли. | And so, that's a part of the beauty of this industry. |
И оказывается, этому посвящены целые отрасли науки. | And it turns out there is a whole field of research that looks into this. |
Коррупцией в этой отрасли никого не удивишь. | Corruption in that sector, no surprise. |
Мировая конкуренция в этой отрасли, действительно, огромна. | Another task, which is related to the number of experts who are very skilled and competent in terms of standardization, is the selection of operating systems. |
Так что я люблю эти предприятия, которые трансформируют не хай тек отрасли в отрасли, которые используют высокие технологии. И ... | So I love these businesses that are transforming non tech industries into tech industries. |
Было подсчитано, что наиболее загрязняющие источники энергии должны облагаться 70 налогом, чтобы отобразить их негативный эффект. | It has been calculated that the most contaminating energy sources would have to pay a 70 tax to reflect their negative externalities. |
Загрязняющие вещества могут поступать в организм людей, которые и не подозревают, что потребляемые ими продукты загрязнены. | Pollutants can be absorbed by people who do not realize that the food is contaminated. |
Похожие Запросы : загрязняющие агенты - загрязняющие выбросы - загрязняющие вещества - загрязняющие вещества - загрязняющие газы - загрязняющие агенты - загрязняющие товары - загрязняющие выбросы - загрязняющие компании - отрасли и отрасли - в воздухе загрязняющие - газообразные загрязняющие вещества - регулируемые загрязняющие вещества - жидкие загрязняющие вещества