Перевод "загрязняющие отрасли" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

загрязняющие отрасли - перевод :
ключевые слова : Industry Industries Grew Market Science

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Появились загрязняющие фабрики на окраинах городов.
You had dirty factories that were moved to the outskirts of cities.
Больше нет необходимости использовать загрязняющие атмосферу углеводороды.
There is no need for the use of polluting hydrocarbons any longer.
Основные загрязняющие вещества удобрения, нефтепродукты, фенолы, цинк, медь.
The main pollutants are fertilizers, petroleum, phenols, zinc, chromium and copper.
Однако эксперты из отрасли, в основном, готовы разделять неявные ожидания данной отрасли.
Regulators need to hire industry experts to regulate effectively but industry experts are almost bound to share the industry s implicit assumptions.
и принцип работы отрасли
We don't have the industry set right.
В. Основные отрасли экономики
Primary economic sectors
в автомобильной отрасли 5
Zambia Anti competitive restrictions on exports of cement .6
А. Основные отрасли производства
A. Main products
Другие отрасли 45 058
Other branches 45 058
Ваше понимание отрасли. Google.
Google.
Загрязняющие вещества, затрагиваемые Директивой ПНВ, в больших количествах переносятся через национальные границы.
The pollutants concerned in the NEC Directive are transported in large quantities across national boundaries.
Все отрасли в городе процветают.
All the industries in the city are booming.
Довольно известен в своей отрасли.
It's actually pretty famous within the industry.
Возникнут новые быстро развивающиеся отрасли.
Health insurance premiums would plummet.
Я буду вырезать некоторые отрасли.
I'll cut some branches. Yes.
Правительство Macedonia несколько раз продлило срок установления фильтров на заводы, загрязняющие область Tetovo.
The Government of Macedonia repeatedly extends the deadline for putting filters on factories polluting Tetovo area. Balkanist bjasari Filip Stojanovski ( razvigor) November 7, 2014
В них были включены загрязняющие параметры pH, SO2, O3, HNO3 и осаждение ТЧ.
The pollutant parameters pH, SO2, O3, HNO3 and PM deposition were included.
Производство выпускает загрязняющие вещества, которые наносят урон экономике, урон здоровью и т. д.
It causes pollutants being issued, which have an economic cost, health cost and so on.
Она опирается на всестороннее образование, открытые границы, свободу передвижения, наукоемкие отрасли и конкурентоспособность предприятий в отрасли.
It is made of comprehensive education, open borders, free movement, science based industries and competitive trade.
Это верно и для фармацевтической отрасли.
The same is true of the pharmaceutical industry.
Для отрасли это тоже грустно, конечно.
This is sad news for the industry, of course.
Правительство пытается развивать новые отрасли промышленности.
The government is trying to develop new industries.
фармацевтику, биотехнологию и другие соответствующие отрасли
Academic and commercial scientists and their professional societies and unions
фармацевтика, биотехнология и другие соответствующие отрасли
The pharmaceutical, biotechnology and other relevant industries
Это будет преобразующей силой для отрасли.
It's gonna be transformative. And...
То же происходит в строительной отрасли.
And so that happens in the building industry as well.
Две эти отрасли имеют много отличий.
But they're really quite distinct.
Больше, чем все прочие отрасли промышленности.
It's more than all other manufacturing, in fact.
Анализы отрасли промышленности угрозы и возможности
Industry sector analysis Threats and opportunities
Анализы отрасли промышленности угрозы и возможности1
Industry sector analysis threats and opportunities1
Контролирующим и регулирующим органам необходимо нанимать экспертов из отрасли, для того чтобы осуществлять эффективное регулирование. Однако эксперты из отрасли, в основном, готовы разделять неявные ожидания данной отрасли.
Regulators need to hire industry experts to regulate effectively but industry experts are almost bound to share the industry s implicit assumptions.
Они не вы деляют углекислый газ или другие загрязняющие вещества и от них очень мало отходов.
They do not release carbon dioxide or other pollutants and they create very little waste.
Компания, которая ведет бизнес в одной отрасли, должна разработать минимум один анализ пяти сил Портера для этой отрасли.
) A firm that competes in a single industry should develop, at a minimum, one five forces analysis for its industry.
Германия в этой отрасли занимает мировое лидерство .
Germany is the global leader in this industry.
Чешская Республика Сговор в топливораспределительной отрасли 8
Hungary Cartel in the fertilizer industry 8
Это действительно даже неважно какие отрасли вы.
It really doesn't even matter what industry you're in.
В моей маленькой отрасли, это мой бренд.
In my warped little industry, that's my brand.
Какие отрасли промышленности потребляют бо льшую её часть?
And, what sectors consume the most fresh water?
И так, это часть прелести этой отрасли.
And so, that's a part of the beauty of this industry.
И оказывается, этому посвящены целые отрасли науки.
And it turns out there is a whole field of research that looks into this.
Коррупцией в этой отрасли никого не удивишь.
Corruption in that sector, no surprise.
Мировая конкуренция в этой отрасли, действительно, огромна.
Another task, which is related to the number of experts who are very skilled and competent in terms of standardization, is the selection of operating systems.
Так что я люблю эти предприятия, которые трансформируют не хай тек отрасли в отрасли, которые используют высокие технологии. И ...
So I love these businesses that are transforming non tech industries into tech industries.
Было подсчитано, что наиболее загрязняющие источники энергии должны облагаться 70 налогом, чтобы отобразить их негативный эффект.
It has been calculated that the most contaminating energy sources would have to pay a 70 tax to reflect their negative externalities.
Загрязняющие вещества могут поступать в организм людей, которые и не подозревают, что потребляемые ими продукты загрязнены.
Pollutants can be absorbed by people who do not realize that the food is contaminated.

 

Похожие Запросы : загрязняющие агенты - загрязняющие выбросы - загрязняющие вещества - загрязняющие вещества - загрязняющие газы - загрязняющие агенты - загрязняющие товары - загрязняющие выбросы - загрязняющие компании - отрасли и отрасли - в воздухе загрязняющие - газообразные загрязняющие вещества - регулируемые загрязняющие вещества - жидкие загрязняющие вещества