Перевод "задавать темп" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

темп - перевод : задавать - перевод :
Set

темп - перевод : темп - перевод : задавать темп - перевод : темп - перевод :
ключевые слова : Many Started Asked Stop Start Pace Tempo Pace Rhythm Slow

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Темп
Tempo
Темп.
Temp
Темп
Tempo
Темп работы... Ладно, вот вам ваш темп.
All right, have your rhythm.
Темп набора
Typing Rate
Темп средний.
The tempos are medium.
Темп перехода
THE PACE OF THE TRANSITION
Темп перехода
The formulation of the projects
Темп перехода
The pace of the transition possible to concentrate on the revision of the production system.
Темп перехода
The pace of the transition
Темп перехода
The pace of the transition ject has worked on collective farm restructuring.
Темп перехода
Deconcentrating and decentralising
определённый темп усовершенствования методов лечения. определённый темп усовершенствования методов лечения.
I'm saying that the rate of improvement of those therapies will be enough.
Темп урбанизации ошеломляет.
The pace of urbanization is astonishing.
Максимальный темп роста
Maximum rate of growth
Минимальный темп роста
Minimum rate of growth
Новый нормальный темп роста
The New Normal for Growth
Его темп был медленнее.
His pace was slower.
Давайте держать темп передачи.
All right.
Кения сейчас набирает темп.
Kenya is now speeding up.
Хватит задавать вопросы.
Stop asking questions.
Перестань задавать вопросы.
Stop asking questions.
Перестаньте задавать вопросы.
Stop asking questions.
Как задавать вопросы
Asking Questions
Медленный темп был бы лучше.
A slower pace would be better.
Мы должны сохранять набранный темп.
The momentum must be maintained.
Темп расшифровки генетического кода изменился.
So the rate of reading the genetic code has changed.
Каков был темп роста доходов?
What was the revenue ramp up?
Темп работы пострадает от этого.
The rhythm of production will be affected. Rhythm...
Следи за дыханием, сохраняй темп!
Mind your wind, slow the pace!
Задавать вопросы моя работа.
My job is to ask questions.
Не стесняйтесь задавать вопросы.
Feel free to ask any questions.
Не бойся задавать вопросы.
Don't be afraid to ask questions.
Не стесняйтесь задавать вопросы.
Don't hesitate to ask questions.
Я перестал задавать вопросы.
I stopped asking questions.
Я перестала задавать вопросы.
I stopped asking questions.
Я прекратил задавать вопросы.
I stopped asking questions.
Я прекратила задавать вопросы.
I stopped asking questions.
Они хотели задавать вопросы.
All they wanted to do was ask questions.
Зачем задавать дурацкие вопросы?
Why ask such stupid things?
ДЖЕЙСОН Мол, задавать вопросы.
Like, ask the question.
Не будут задавать вопросы.
They will not ask you any questions.
Перестаньте задавать глупые вопросы!
Stop asking me those silly questions
Можешь задавать любые вопросы.
Ask any questions you wish.
Будут задавать нам вопросы.
ASKING US QUESTIONS.

 

Похожие Запросы : задавать вопросы - задавать вопросы - вопросы задавать - задавать тон - задавать тон - задавать вопросы - задавать вопросы - задавать уточняющие вопросы - могут задавать вопросы