Перевод "задавать темп" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
темп - перевод : задавать - перевод : темп - перевод : темп - перевод : задавать темп - перевод : темп - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Темп | Tempo |
Темп. | Temp |
Темп | Tempo |
Темп работы... Ладно, вот вам ваш темп. | All right, have your rhythm. |
Темп набора | Typing Rate |
Темп средний. | The tempos are medium. |
Темп перехода | THE PACE OF THE TRANSITION |
Темп перехода | The formulation of the projects |
Темп перехода | The pace of the transition possible to concentrate on the revision of the production system. |
Темп перехода | The pace of the transition |
Темп перехода | The pace of the transition ject has worked on collective farm restructuring. |
Темп перехода | Deconcentrating and decentralising |
определённый темп усовершенствования методов лечения. определённый темп усовершенствования методов лечения. | I'm saying that the rate of improvement of those therapies will be enough. |
Темп урбанизации ошеломляет. | The pace of urbanization is astonishing. |
Максимальный темп роста | Maximum rate of growth |
Минимальный темп роста | Minimum rate of growth |
Новый нормальный темп роста | The New Normal for Growth |
Его темп был медленнее. | His pace was slower. |
Давайте держать темп передачи. | All right. |
Кения сейчас набирает темп. | Kenya is now speeding up. |
Хватит задавать вопросы. | Stop asking questions. |
Перестань задавать вопросы. | Stop asking questions. |
Перестаньте задавать вопросы. | Stop asking questions. |
Как задавать вопросы | Asking Questions |
Медленный темп был бы лучше. | A slower pace would be better. |
Мы должны сохранять набранный темп. | The momentum must be maintained. |
Темп расшифровки генетического кода изменился. | So the rate of reading the genetic code has changed. |
Каков был темп роста доходов? | What was the revenue ramp up? |
Темп работы пострадает от этого. | The rhythm of production will be affected. Rhythm... |
Следи за дыханием, сохраняй темп! | Mind your wind, slow the pace! |
Задавать вопросы моя работа. | My job is to ask questions. |
Не стесняйтесь задавать вопросы. | Feel free to ask any questions. |
Не бойся задавать вопросы. | Don't be afraid to ask questions. |
Не стесняйтесь задавать вопросы. | Don't hesitate to ask questions. |
Я перестал задавать вопросы. | I stopped asking questions. |
Я перестала задавать вопросы. | I stopped asking questions. |
Я прекратил задавать вопросы. | I stopped asking questions. |
Я прекратила задавать вопросы. | I stopped asking questions. |
Они хотели задавать вопросы. | All they wanted to do was ask questions. |
Зачем задавать дурацкие вопросы? | Why ask such stupid things? |
ДЖЕЙСОН Мол, задавать вопросы. | Like, ask the question. |
Не будут задавать вопросы. | They will not ask you any questions. |
Перестаньте задавать глупые вопросы! | Stop asking me those silly questions |
Можешь задавать любые вопросы. | Ask any questions you wish. |
Будут задавать нам вопросы. | ASKING US QUESTIONS. |
Похожие Запросы : задавать вопросы - задавать вопросы - вопросы задавать - задавать тон - задавать тон - задавать вопросы - задавать вопросы - задавать уточняющие вопросы - могут задавать вопросы