Перевод "заземления непрерывность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

непрерывность - перевод : заземления - перевод : заземления - перевод : заземления - перевод : Непрерывность - перевод : заземления - перевод : непрерывность - перевод : заземления непрерывность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Системы заземления 6 000
Grounding systems 6 000
Это обеспечило непрерывность обзора экспозиции.
This ensured the continuity of the view of exposure.
c) непрерывность обслуживания (количество часов обеспечения водоснабжением в день)
(c) Continuity of service (hours of water supplied per day)
(М) Эта непрерывность цвета еще более четко очерчивает пространство.
There's real continuity across the surface of the canvas just articulating the surface. Dr. Harris
Непрерывность и сила демонстраций ясно показывают, что дни режима сочтены.
The continuity and strength of the demonstrations clearly indicate that the regime s days are numbered.
Однако при этом трудно будет обеспечить непрерывность обработки статистической информации.
You also saw that ihe computer system for a smaller organization than INSEE, i.e. the system for agricultural statistics presented by Mr Tonelli, was also more advanced.
Я имею в виду, что очень важна непрерывность статистического производства.
By this I mean, that continuity of statistical production is essential.
Проверить с заказчиком для обеспечения заземления, прилагается к корпусу шкафа управления основывается на панели служба заказчика
Check with the customer to ensure the ground wire attached to the control cabinet chassis is grounded at the customer's service panel
Глядя на памятники, мы чувствуем, как нация государство утверждает свою непрерывность.
By looking at monuments, we feel how a nation state affirms its continuity.
Когда революции прерывают эту непрерывность, они дают выход насилию против памятников.
When revolutions disrupt this continuity, they wreak violence against monuments.
Это позволило бы обеспечить желаемую непрерывность деятельности по поддержке работы Комитета.
This would provide the desirable continuity in supporting the work of the Committee.
Накопленная задолженность Организации вскоре может подавить способность финансовых управляющих поддерживать непрерывность деятельности.
The accumulated debts of the Organization are about to overwhelm the capacity of the financial managers to maintain the integrity of the operations.
Вместо массово фатального разрыва жизни Вацлава Смила мы можем обеспечить непрерывность жизни.
Instead of having Vaclav Smil's massively fatal discontinuity of life, we can ensure the continuity of life.
В нем охвачены все аспекты, обеспечивающие непрерывность услуг, оказываемых лицам с физической инвалидностью.
The policies promote the concept that people with significant and persistent disabilities should be able to participate fully and completely in community life.
США. В постконфликтных ситуациях действия международного сообщества должны отличать большая последовательность и непрерывность.
Improved continuity and consistency must mark the action of the international community in post conflict situations.
К основным примерам использования относятся закон больших чисел (сильная форма) или непрерывность броуновского пути.
Basic examples of use include the law of large numbers (strong form) or continuity of Brownian paths.
Запуск спутника quot СПОТ 3 quot обеспечивает непрерывность потока спутниковых данных в интересах разработки ресурсов.
The launch of SPOT 3 guarantees the continued flow of satellite data for resource development.
Он мог бы также обеспечивать непрерывность финансирования в случае возникновения задержек с поступлением взносов, вносимых донорами.
It could also help to ensure the continuity of funding when there are delays in the receipt of donors apos contributions.
Но мы гораздо медленнее и не так охотно признаём когнитивную непрерывность, эмоции и сознание других животных.
But we've been much more reticent, much slower at recognizing this continuity in cognition, in emotion, in consciousness in other animals.
Исключениями в Евросоюзе, не использующими CEE 7 7, являются Дания (текущий стандарт, 107 2 D1, принимает вилки CEE 7 7, но без подключения заземления.
European countries that do not use CEE 7 7 are Denmark (CEE 7 17 and Danish standard 107 2 D1 are widely used, they accept CEE 7 7 plugs but without compatibility for earth connections.
Чоудхури выразил признательность правительству Казахстана за его приверженность и щедрость, которые оно демонстрирует, обеспечивая непрерывность Алматинского процесса.
He mentioned that the Almaty Conference was indeed a landmark event in the search for forging a global partnership to tackle in a focused, but comprehensive manner, the marginalization of landlocked developing countries from the international trading system, stemming from their lack of territorial access to the sea and remoteness from world markets.
Эти средства позволяют обеспечить непрерывность лечения свыше 3 000 пациентов и охватить еще 3 400 новых пациентов.
These funds are used to ensure continuity of treatment for more than 3,000 patients and for the admission of a further 3,400 new patients.
Для того чтобы сохранить непрерывность полученной теперь информации, Агентству потребуется провести приблизительно через шесть недель следующую инспекцию.
In order to maintain the knowledge now obtained, the Agency needs to perform the next inspection in about six weeks apos time.
Непрерывность этого процесса дала возможность укрепить стабильность демократических институтов и повысила уважение к правам человека в стране.
The continuity of this process has made it possible to strengthen the stability of democratic institutions and has increased respect for human rights in the country.
Другими словами, у нас есть встроенная система, на протяжении нашей жизни обеспечивающая своего рода непрерывность и целостность.
So we have an in built system within our own lives that ensures some kind of continuity.
Поэтому следует хорошенько обдумать возможное промежуточное решение, благодаря которому были бы достигнуты обе цели непрерывность и модернизация.
The larger the organization, the heavier the dead hand of the past, and the greater the difficulty in evolving. Therein lies one of the main reasons for the diversity of computer systems in the Western countries.
Контакт защитного заземления расположен по центру симметрии, имеет длину 22,73 0,5 мм и сечение 3,975 0,075 мм в ширину на 7,925 0,125 мм в высоту.
The protective earth pin is a rectangular cross section 8.0 mm by 4.0 mm, 22.3 mm long and with a centre line 22.2 mm from the line neutral pin centre line.
То же самое подтверждает тревожная непрерывность между отсутствием законности до захвата и сейчас, под официальной властью захвативших сил.
So does the disturbing continuity between the absence of legality prior to the occupation and now, under the formal authority of the occupying powers.
Это условие было ослаблено в 1875 году Дарбу, который показал, что непрерывность функции необходима только в одной точке.
This condition was weakened in 1875 by Darboux who showed that it was only necessary for the function to be continuous at one point.
Непрерывность действия контракта будет определяться такими критериями, как интересы организации, полное соответствие предъявляемым требованиям и соблюдение стандартов поведения.
Continuity will be based on criteria such as organizational interests, fully meeting performance expectations and upholding the standards of conduct.
Если непрерывность усилий является ключевым фактором успеха, то мы должны расширить обоснование проектов, оценить результаты и возобновить помощь.
When continuity of effort is the key factor for success, we must expand the underpinnings of projects, assess results and renew assistance.
Необходимые принадлежности включают сигнальные огни и арматуру для них, наружные и внутренние электрические кабели, выключатели, разрядники, штыри заземления, переключатели, розетки, штепсельные вилки, предохранители и необходимые принадлежности.
Supplies required include security lights and fixtures, outdoor and indoor type electrical cable, circuit breakers, lighting fixtures, grounding rods, switches, sockets, plugs, fuses and associated hardware.
Когда в августе была произведена перенастройка и замена камер, никто не боялся, что непрерывность действия гарантий может быть нарушена.
When the cameras were readjusted and replaced in August, nobody was afraid that the continuity of safeguards might be broken.
60. Делегация Иордании считает необходимым обеспечить непрерывность деятельности и заинтересованность Генеральной Ассамблеи в содействии формированию нового международного гуманитарного порядка.
60. His delegation felt that continuity should be ensured in the activities and interest of the General Assembly regarding the promotion of a new international humanitarian order.
d) В этом же контексте, когда непрерывность договоров нарушается, будет ли более предпочтительным результатом временное приостановление нежели полное прекращение действия?
(d) In this same context, when treaties do not continue, should the preferred outcome be temporary suspension rather than termination?
Выживание видов и выживание нас как отдельных организмов, потому что и в том, и другом случае обеспечивается непрерывность передачи генома.
I call it perpetuation the survival of the species and survival of ourselves, And those are both about perpetuating the genome.
В Шри Ланке существует практика строительства домов с алюминиевой крышей на вершинах холмов и без заземления, которые привлекают молнии, что приводит к смерти людей и наносит ущерб собственности.
In Sri Lanka the practice of building houses with aluminum roofs on mountain tops and without earth terminals attracts lightning and causing loss of human lives and damage to properties.
Сирия уже пыталась обеспечить непрерывность режима через квазимонархическую наследственную преемственность с переходом власти от Хафеза аль Ассада к его сыну Башару.
Syria has already sought to assure regime continuity through quasi monarchic hereditary succession with the move from Hafez al Assad to his son Bashar.
ACP отвечает за безопасность, непрерывность работы, эффективность и прибыльность канала..Органический закон об Администрации Панамского канала принят 11 июня 1997 года.
The Organic Law of the Panama Canal Authority, passed on June 11, 1997, provides the legal framework for the canal's organization and operation.
Первая цель и ее мы разделяем со всеми другими населяющими эту планету организмами Это выживание, или, как я его называю, непрерывность.
The first goal we share with every other living thing on this planet, which is to survive.
Их инспекторам выплачивают компенсационные пакеты, зависящие от состояния дел на рынке, и непрерывность нахождения старших сотрудников на своих местах поддерживается более эффективно.
Their regulators are given market related compensation packages, and continuity of senior staff is more effectively maintained.
Г жа Интериано (Сальвадор) говорит, что Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года должен обеспечить непрерывность процесса переговоров по реализации реформы Организации Объединенных Наций.
Ms. Interiano (El Salvador) said that the 2005 World Summit Outcome should provide continuity to the negotiation process towards achieving the reform of the United Nations.
Её преемники, такие как TDT и атомная шкала времени TAI, были разработаны так, чтобы обеспечить непрерывность с эфемеридным временем ( provides continuity with ephemeris time ).
Its successor time scales, such as TDT, as well as the atomic time scale IAT (TAI), were designed with a relationship that provides continuity with ephemeris time .
Кроме того, Катар продолжает следовать обязательствам положить конец всем формам насилия в отношении детей с целью обеспечить непрерывность образования в условиях нестабильности и войны.
Furthermore, Qatar was committed to ending all forms of violence against children and to ensuring that their education would not be interrupted by instability and war.
В перспективе они могут обеспечить непрерывность финансирования в целях развития, что является одним из условий жизнеспособности механизмов, обеспечивающих опережающее выделение ресурсов на цели ОПР.
They would bring continuity in development finance in the long run, which is necessary to ensure the viability of frontloading financing mechanisms.

 

Похожие Запросы : непрерывность заземления - непрерывность заземления - заземления и заземления - операционная непрерывность - обеспечить непрерывность - поддерживать непрерывность - непрерывность владения