Перевод "поддерживать непрерывность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поддерживать - перевод : непрерывность - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : Непрерывность - перевод : поддерживать непрерывность - перевод : поддерживать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Накопленная задолженность Организации вскоре может подавить способность финансовых управляющих поддерживать непрерывность деятельности. | The accumulated debts of the Organization are about to overwhelm the capacity of the financial managers to maintain the integrity of the operations. |
Это обеспечило непрерывность обзора экспозиции. | This ensured the continuity of the view of exposure. |
c) непрерывность обслуживания (количество часов обеспечения водоснабжением в день) | (c) Continuity of service (hours of water supplied per day) |
(М) Эта непрерывность цвета еще более четко очерчивает пространство. | There's real continuity across the surface of the canvas just articulating the surface. Dr. Harris |
Непрерывность и сила демонстраций ясно показывают, что дни режима сочтены. | The continuity and strength of the demonstrations clearly indicate that the regime s days are numbered. |
Однако при этом трудно будет обеспечить непрерывность обработки статистической информации. | You also saw that ihe computer system for a smaller organization than INSEE, i.e. the system for agricultural statistics presented by Mr Tonelli, was also more advanced. |
Я имею в виду, что очень важна непрерывность статистического производства. | By this I mean, that continuity of statistical production is essential. |
Глядя на памятники, мы чувствуем, как нация государство утверждает свою непрерывность. | By looking at monuments, we feel how a nation state affirms its continuity. |
Когда революции прерывают эту непрерывность, они дают выход насилию против памятников. | When revolutions disrupt this continuity, they wreak violence against monuments. |
Это позволило бы обеспечить желаемую непрерывность деятельности по поддержке работы Комитета. | This would provide the desirable continuity in supporting the work of the Committee. |
Вместо массово фатального разрыва жизни Вацлава Смила мы можем обеспечить непрерывность жизни. | Instead of having Vaclav Smil's massively fatal discontinuity of life, we can ensure the continuity of life. |
В нем охвачены все аспекты, обеспечивающие непрерывность услуг, оказываемых лицам с физической инвалидностью. | The policies promote the concept that people with significant and persistent disabilities should be able to participate fully and completely in community life. |
США. В постконфликтных ситуациях действия международного сообщества должны отличать большая последовательность и непрерывность. | Improved continuity and consistency must mark the action of the international community in post conflict situations. |
Поддерживать соединение | Always stay connected |
Поддерживать выше | Keep above |
Поддерживать ниже | Keep below |
Поддерживать стандарт? | How are you going to replicate? |
К основным примерам использования относятся закон больших чисел (сильная форма) или непрерывность броуновского пути. | Basic examples of use include the law of large numbers (strong form) or continuity of Brownian paths. |
Давай поддерживать связь. | Let's keep in touch. |
Давай поддерживать контакт. | Let's stay in touch. |
Будем поддерживать общение. | Let's stay in touch. |
Поддерживать ниже остальных | Keep Below Others |
Поддерживать выше остальных | Keep Above Others |
Поддерживать поверх других | Keep Above Others |
Поддерживать поверх других | Keep above others |
Не возможность поддерживать. | Not just capability of it. |
Запуск спутника quot СПОТ 3 quot обеспечивает непрерывность потока спутниковых данных в интересах разработки ресурсов. | The launch of SPOT 3 guarantees the continued flow of satellite data for resource development. |
Он мог бы также обеспечивать непрерывность финансирования в случае возникновения задержек с поступлением взносов, вносимых донорами. | It could also help to ensure the continuity of funding when there are delays in the receipt of donors apos contributions. |
Но мы гораздо медленнее и не так охотно признаём когнитивную непрерывность, эмоции и сознание других животных. | But we've been much more reticent, much slower at recognizing this continuity in cognition, in emotion, in consciousness in other animals. |
Нам нужно поддерживать баланс. | We need to strike a balance. |
Прекратите поддерживать культуру насилия. | Stop feeding the rape culture. Karthika S Nair ( karthu1993) 3 May 2016 |
Ваш долг поддерживать семью. | Your duty is to support your family. |
Поддерживать беседу было трудно. | It was difficult to keep up the conversation. |
Поддерживать устойчивое мелкое рыболовство | Notes |
Следует поддерживать создание IXP. | The creation of IXPs should be supported. |
И ее надлежит поддерживать. | It would be in no one's interest to open this new Pandora's box. |
Поддерживать на заднем плане | Keep Below Others |
Не поддерживать поверх других | Do not keep above others |
Поддерживать на заднем плане | Keep below others |
Эту тенденцию необходимо поддерживать. | The trend needs to be maintained. |
quot Поддерживать международный мир | to strengthen universal peace |
Урок 6 поддерживать давление | I think we people would come to the conclusion that now is the time to bring this to an end and to return to classes |
И продолжали поддерживать dsa | But many students had not given out on the struggle for free education |
Продолжает поддерживать их активность. | He keeps mobilizing. |
Чоудхури выразил признательность правительству Казахстана за его приверженность и щедрость, которые оно демонстрирует, обеспечивая непрерывность Алматинского процесса. | He mentioned that the Almaty Conference was indeed a landmark event in the search for forging a global partnership to tackle in a focused, but comprehensive manner, the marginalization of landlocked developing countries from the international trading system, stemming from their lack of territorial access to the sea and remoteness from world markets. |
Похожие Запросы : поддерживать непрерывность бизнеса - непрерывность - операционная непрерывность - непрерывность заземления - обеспечить непрерывность - заземления непрерывность - непрерывность владения - непрерывность продукт - непрерывность управления - отдавания непрерывность - непрерывность время - непрерывность реки