Translation of "keep alive" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Keep alive | Держать соединение открытым |
Keep alive timeout | Время ожидания открытого соединения |
Keep alive timeout | Время ожидания открытого соединения |
Keep connections alive | Не разрывать соединение |
The second keep mothers healthy, keep mothers alive, keep the children alive no more orphans. | Вторая сохранение здоровья и жизни матерей. Сохранение жизни детей. Профилактика сиротства. |
To keep him alive, well, there's no reason to keep him alive. | Сохранить ему жизнь, ну, нет никаких причин сохранить ему жизнь. |
Keep the fire alive. | Поддерживай огонь. |
Keep the fire alive. | Поддерживайте огонь. |
They keep you alive. | Они поддерживают вашу жизнь. |
Only prayers keep him alive. | Лишь молитвы не дают ему умереть. |
You must keep him alive! | Вы должны сохранить ему жизнь! |
Little presents keep a friendship alive. | Маленькие подарки поддерживают дружбу. |
Little presents keep a friendship alive. | Мелкие подарки сохраняют дружбу. |
I'm trying to keep you alive. | Я пытаюсь сохранить тебе жизнь. |
I'm trying to keep you alive. | Я пытаюсь сохранить вам жизнь. |
I'm trying to keep Tom alive. | Я пытаюсь сохранить Тому жизнь. |
I tried to keep you alive. | Я хотел тебя оставить в живых. |
I tried everything to keep him alive. | Я испробовал все способы, чтобы сохранить ему жизнь. |
I tried everything to keep him alive. | Я пробовал всё, чтобы сохранить ему жизнь. |
We have to keep this momentum alive. | Мы должны поддерживать эти темпы. |
They knew how to keep themselves alive. | Они знали, как сохранить себе жизнь. |
Smart fella. That's how I keep alive. | Это просто всегда спасало мою жизнь. |
It's to keep the men around him alive. | Сохранить жизнь людям вокруг. |
You must fight just to keep them alive | Ты должен бороться, чтобы сохранить их живыми |
The entrepreneur wants to keep his SME alive. | Предприниматель хочет сохранить жизнь сво ему МСП. |
Get in there and keep him alive, Doc! | Иди туда и помоги ему, Док! |
Keep him alive. We'll give you a bonus. | Не дадите ему умереть получите от нас приз. |
In this sense, the Soviets helped keep Islam alive. | В этом смысле Советы, таким образом, поддерживали мусульманство. |
The show is to educate and keep language alive. | Цель шоу образование и сохранение языка. |
That s why we want to keep that woman alive. | Поэтому мы хотим сохранить жизни этим женщинам . |
It's important for balloon twister to keep it alive. | Важно чтобы скульптор поддерживал игру живой. |
I keep pinching myself to see if I'm alive. | Я все время щипаю себя, чтобы убедиться, что жив. |
The hardest thing is to keep alive at sunset. | Труднее всего оставаться живым на закате. |
Indeed, let us keep learning together and stay alive together. | Так давайте учиться и продолжать жить вместе. |
You'll keep my money alive and make more from it. | Вы заставите мои вложения работать и приносить больше денег. Мне не нужен тот, кто готов сорваться больше денег. |
See, Starbucks you awake, we keep you awake and alive. | Смотрите, Starbucks вас пробуждает, мы пробуждаем и оставляем в живых. |
There have to be sacrifices to keep our people alive. | Чтобы наши люди выжили, приходится чем то жертвовать. |
It's my profession to wait, to keep alive and wait. | Ждать мой род занятий. Оставаться в живых и ждать. |
They can keep us alive but they don't know why. | Они даже могут сохранять нам жизнь,... но они не знают, зачем. |
That's a sort of task that will keep. That will keep the measure of thoughts alive. | Это как бы задание, которое сохранит, которое подкрепляет меряние мыслей |
On Twitter, user Benito Taibo vowed to keep her memory alive | Пользователь Benito Taibo оставил комментарий в Twitter |
Keep Hope Alive contains elements from a speech by Jesse Jackson. | Keep Hope Alive содержит элементы из речи Джесси Джексона (). |
What is there to strive for Love or keep alive for? | Что ж борется за любовь или цепляется за жизнь? |
So she volunteered for an organization in New Jersey that sponsors an annual film festival to keep myself alive, to keep my skills and education and my talent alive. | Так что она стала волонтёром для организации в Нью Джерси, которая спонсирует ежегодный кинофестиваль чтобы поддерживать себя, чтобы поддерживать свои навыки и образование и свой талант . |
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine. | (32 19) что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитаетих. |
Related searches : Keep Alive Signal - Keep Him Alive - Keep Alive Packet - Keep Me Alive - Keep Alive Time - Keep Us Alive - Keep Memories Alive - Keep It Alive - Keep Alive Memory - Keep Them Alive - Keep Hope Alive - Keep Legacy Alive - Keep Traditions Alive - Keep You Alive