Перевод "закулисные тактики" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
закулисные тактики - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Закулисные сделки и насилие продолжают править сегодняшним днем. | Backroom dealings and violence continue to rule the day. |
Психологічні основи криміналістичної тактики Держава та регіони. | Психологічні основи криміналістичної тактики Держава та регіони. |
Насильственные перемещения используются в качестве военной тактики. | Forced displacement is used as a tactic of war. |
И, наконец, второй урок радикальная смена тактики. | And then the second lesson, the radical, tactical shift. |
Мощные сторонники защищают его, используя любые закулисные средства, которые они могут собрать. | Powerful supporters defend him, using any underhanded means they can muster. |
Голдман Сакс мог взять многое из их тактики! | Goldman Sachs could learn a lot from their tactics! |
Однако это не привело к официальному пересмотру тактики. | Yet this has not led to any official questioning of tactics. |
Когда иностранные компании получают слишком хорошие условия, это часто указывает на закулисные сделки. | When foreign companies get a deal that is too good to be true, there is often something underhanded going on. |
Те же взятки, откаты и закулисные дела, все они происходят в частном секторе. | The same bribes and backhanders and things that take place under the table, it all takes place in the private sector. |
Международное сообщество не должно стать жертвой тактики дешевого торга. | The international community must not fall prey to tactics of cheap bargaining. |
Такой же тактики она придерживается в Приднестровье, чтобы ослаблять Молдавию. | It plays the same game in Transdniestria to undermine Moldova. |
Надо признать, что подходы арабских лидеров отличаются в отношении тактики. | True, Arab leaders differ over tactics. |
Не дадим сбить себя с пути с помощью старой тактики. | Let us not be derailed by old tactics. |
Сейчас не время для тактики проволочек, дискуссий или процедурных маневров. | This is not the time for delaying tactics or discussions, let alone procedural manoeuvring. |
На DVD были представлены три полных концерта Deli Creeps, саундчек, закулисные съемки и сольный материал музыканта. | The DVD also contains three complete Deli Creeps shows, a sound check, backstage footage, and solo footage of just Buckethead. |
Мы бы никогда не заключили закулисной сделки . Что он делает? Он разворачивается и заключает закулисные сделки. | He turns around and does backroom deals. |
Является ли это изменением стратегии китайских СМИ или всего лишь кратковременной сменой тактики? | Is this a change in China s media strategy, or just a short term change in tactics? |
Будучи реалистом по образу мышления, он мог быть вильсонистом с точки зрения тактики. | Although a realist in his thinking, he could be Wilsonian in his tactics. |
Достаточно ли такой тактики создания большого количества организаций на региональном и федеральном уровнях? | Is this tactic of creating more local and federal offices enough? |
С 1986 года служил на авиабазе Эглин , Флорида в Центре тактики воздушного боя. | M.S., Aerospace Engineering, University of Notre Dame, 1986. |
В течение прошедших 11 месяцев мы были свидетелями прозрачной тактики проволочек и препятствий. | During the past 11 months we have witnessed transparent tactics to delay and obstruct. |
Я придерживался своей тактики нахождения рядом с Джимом и пытался избегать других гидов. | I stuck to my strategy of hanging around Jim and trying to avoid the other guides. |
В этой тактики. Теперь обе стороны должны положить этому конец. (Аплодисменты.) Во первых, | Now both parties should put an end to it. |
Total Divas, в котором будут показаны закулисные съёмки с некоторыми дивами WWE, а также сцены из их личной жизни. | Network's new reality show entitled Total Divas , which features behind the scenes footage of select WWE Divas and a look into their personal lives. |
Совет может потребовать корректировок тактики и стратегии, усмотрев в этом причину для расходования фондов. | And they could demand policy adjustments as a condition for disbursing funds. |
Правительство использовало различные тактики для отбивания у СМИ охоты освещать протесты, например, запугивания журналистов . | The government has used various tactics to discourage media coverage of protests, including intimidating journalists. |
Но соседям трудно критиковать тактики и стратегии друг друга, а также требовать корректировку принятых курсов. | But regional neighbors find it hard to criticize one another s policies and demand course corrections. Political sensitivities run especially high in Asia. |
Но этот метод не работает, и не будет работать, если и дальше придерживаться такой тактики. | But this method is not working and won't work if pursued along the current lines. |
Он может порицать (этой тактики Франциск до сих пор старался избегать), но не может убеждать. | He can scold a tack that Francis has so far tried to avoid but he cannot convince. |
На самом деле, некоторые тактики оппозиции оказываются такими же жесткими, как и методы сирийского режима. | The United Nations estimates that security forces have suffered 15,000 fatalities, and the opposition 10,000, and that 45,000 civilians have died in the last two years of fighting. |
Сложные взаимоотношения премьер министра Тони Блэра с канцлером казначейства Гордоном Брауном хороший пример такой тактики. | The uneasy partnership of Prime Minister Tony Blair and Chancellor of the Exchequer Gordon Brown is a good example of this tactic. |
Но соседям трудно критиковать тактики и стратегии друг друга, а также требовать корректировку принятых курсов. | But regional neighbors find it hard to criticize one another s policies and demand course corrections. |
На самом деле, некоторые тактики оппозиции оказываются такими же жесткими, как и методы сирийского режима. | Indeed, some opposition tactics are as brutal as those of the Syrian regime. |
Теперь пришло время начать разговор с помощью замечательной платформы Новые тактики в области прав человека . | Now it is time to start the conversation, with the help of the wonderful platform 'New Tactics for Human Rights'. |
На Гран при Турции, стало более очевидно что тактики для пилотов в McLaren используются разные. | In the , evidence of the different driving styles used by the two McLaren drivers became apparent. |
Он также перевел и опубликовал книгу о развитии пехоты и пехотной тактики в австрийской армии. | Wilcox also translated and published a work on infantry evolution as practiced in the Austrian Army. |
Потому что мы просто предположить, что тактики, которые работали в одной отрасли не работают другой. | Because we just assume that the tactics that have worked in one industry don't work in another. |
Вместо того чтобы вести в Белом Доме и Конгрессе закулисные переговоры с крупными компаниями, Обаме следует представить чёткий план американскому народу. | Instead of negotiating with vested interests in the backrooms of the White House and Congress, Obama should present a coherent plan to the American people. |
Разделение власти среди партнеров по коалиции будет непростым делом, включая закулисные соглашения с военными, которые настоят на мерах, защищающих их интересы. | Power sharing among coalition partners will be an intricate affair, including behind the scenes deals with the military, which will insist on measures to safeguard its interests. |
И тогда мы решили взять формат комикса и рассказывать закулисные истории о том, как наши проекты развиваются через адаптацию и импровизацию. | So we basically copied the format of the comic book to actually tell the stories of behind the scenes, how our projects actually evolve through adaptation and improvisation. |
Каждый эксперт по Ближнему Востоку согласен с тем, что лучшая дорога к серьезному прорыву на палестино израильских переговорах это тихие, закулисные переговоры. | Every expert on the Middle East agrees that the best avenue to a serious breakthrough in Palestinian Israeli negotiations is quiet, behind the scenes negotiations. |
Задача для Израиля состоит из связывания военной тактики и дипломатии, для достижения четко определенной политической цели. | The challenge for Israel is to tie its military tactics and diplomacy to a clearly defined political goal. |
В ходе битв игроки смогут располагать различных персонажей в нижней части экрана, чтобы использовать различные тактики. | During battles, players can arrange their characters anywhere on the bottom screen to implement various tactics. |
Согласно этим источникам, эта позиция является частью используемой Сирийской Арабской Республикой тактики силового решения ливанских дел. | According to these sources, this attitude is part of the Syrian Arab Republic's pattern of coercive management of Lebanese affairs. |
Вместо того, говорю вам, как для расчета оптимальной тактики, который назначает действия каждого из этих клеток | Rather than telling you how to compute the optimal policy, which assigns an action to each of these cells, |
Похожие Запросы : закулисные переговоры - маркетинговые тактики - социоинженерные тактики - тактики давления - передовые тактики - тактики продаж - основные тактики - сваливания тактики - правовые тактики - тактики продвижения - уклончивые тактики - стратегические тактики