Перевод "заложенные акции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
акции - перевод : заложенные акции - перевод : акции - перевод : акции - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
а Суммы, заложенные в смету. | a Estimated figures. |
дети, заложенные в счет частичного погашения долга | Children pledged in part payment of a debt |
Ты просто вошёл и взял заложенные инструменты? | You just waltz in and take the tools you pawned to us? |
Весьма важно развивать прочные основы, заложенные в прошлом. | It was important to build incrementally on the solid foundations of the past. |
Комиссия поддержала идеи, заложенные в основу этого решения. | The Commission expressed support for the ideas underlying the decision. |
Акции | Stock |
Акции? | Mmmhmm. Stock? |
На многие сферы социальной жизни воздействуют стереотипы, заложенные апартеидом. | Many parts of the social landscape have been affected by apartheid engineered mind sets. |
Социальные акции. | Social action. |
Акции упали? | Stock market go down? |
Принципы, заложенные в Facebook и Twitter обуславливают усвоение нами информации. | The code inherent in Facebook and Twitter are responsible for how we digest information. |
Присоединяйтесь к акции! | Join the action! |
С сайта акции. | From the campaign website. |
Акции и облигации? | Stocks and bonds? No. |
К нашей акции. | Jointpunitive action. |
США, поступления от внешней помощи доноров не вышли на заложенные показатели. | This shortfall, together with a 17 per cent rise in public sector wage costs, left an estimated 160 million financial gap by the fourth quarter of 2004, resulting in a 57 per cent increase in public sector bank borrowing. |
Ассигнования, заложенные в бюджет, позволят распределить расходы с другими участвующими учреждениями. | Provisions included in the budget would allow for shared costs with other participating agencies. |
В основе процедуры выдачи разрешений лежат принципы, заложенные в Венской конвенции. | The procedure by which these authorizations are granted is subject to the guidelines set out in the Vienna Convention. |
Заложенные в резолюции 425 (1978) принципы использовались в ходе мадридских переговоров. | The principles set down in resolution 425 (1978) were included in the Madrid negotiations. |
В 2004 году впервые внутренние государственные поступления превысили показатели, заложенные в бюджет. | In 2004, for the first time, domestic public revenues exceeded budget projections. |
Акции и длительный период | Stocks and the Long Run |
Цены на акции упали. | Stock prices dropped. |
Я купил акции Yahoo. | I own the stock. |
Но цифры, заложенные в программу МВФ, были фиктивными, любой экономист мог бы предсказать, что сдерживающая политика приведет к замедлению экономического роста, и что заложенные в бюджет показатели не будут выполнены. | But the numbers in the IMF program were fiction any economist would have predicted that contractionary policies incite slowdown, and that budget targets would not be met. |
Избивали их, несмотря на то, что это были мирные акции, даже не акции протеста. | They were actually abusing them, despite the fact of how peaceful these guys were they were not even protesting. |
Но разве акции не опасны? | But aren t stocks risky? |
Супер, что делаются подобные акции. | It's super that we have actions like this one. |
Подавление акции протеста 18 мая. | Suppression of the protests on May 18. |
Логотип акции One Billion Rising | One Billion Rising Logo, V Day Advertisment |
(Полиция арестовала трех участников акции). | Traditionally, the weak and useless currencies were thrown into the abyss |
Акции компании дают высокий доход. | The company shares give a high yield. |
Все старались продать свои акции. | Everyone tried to sell their stocks. |
Все пытались продать свои акции. | Everyone tried to sell their stocks. |
Особые цены и акции автодилеров. | Car dealerships offering special prices and sales. |
Акции Петровиц по 200 долларов! | Petrowitz shares are for 200! |
Отчасти, но, в основном, акции. | A little, but mostly stock. |
В результате этих факторов рост возобновился в еврозоне, а ее акции недавно превзошли акции США. | As a result of these factors, eurozone growth has resumed, and eurozone equities have recently outperformed US equities. |
Многое зависит от способности Палестины использовать существующие возможности, заложенные в принципах и правилах ВТО. | Much depends on Palestine's ability to use existing windows of opportunity built into WTO principles and rules. |
Зачем конфисковать акции и лицензии Юкоса ? | Why seize Yukos shares and licenses? |
Возьмем гуманитарные акции и права человека. | Take humanitarian action and human rights. |
Видеозапись акции была размещена на Vimeo. | Video of the performance was posted on Vimeo. |
Он вложил много денег в акции. | He invested a lot of money in stocks. |
Акции компании уже обращаются на бирже. | For example, an issuer based in the E.U. |
a) акции, с низким уровнем капитализации. | (a) Equities small capitalization. |
Сбережения (банковские счета, облигации, фонды, акции) | Savings (bank deposits, bonds, funds, shares) |
Похожие Запросы : активы, заложенные - заложенные пункты - заложенные претензии - заложенные ценные бумаги - заложенные ценные бумаги - Обыкновенные акции акции - акции или акции - акции или акции - не являющиеся Заложенные активы - новые акции - новые акции