Перевод "замок на месте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Впоследствии на том же месте был построен Копенгагенский замок. | It is designed by Vilhelm Dahlerup and was built in 1878. |
Замок Лоучень был построен на месте бывшей средневековой крепости. | Loučeň Chateau was built on the site of a former medieval fortress. |
Замок был построен на том месте, где сейчас находится церковь св. | The castle was built at the place where the Saint Anne Church is located today. |
Исторически на этом месте располагался замок ещё с 1200 х гг. | Historically, there has been a castle on the site since around 1200. |
Замок, выросший на месте крепости XIII века, является несомненной доминантой города. | The chateau, which was built on the site of a 13th century castle, is located in an unrivalled position, dominating the town. |
Замок был заложен в середине XIII века на месте старого деревянного укрепления. | The castle was built in the Kingdom of Hungary in the thirteenth century. |
Первоначальный замок на месте замка Блютенбург был построен уже в XIII веке. | The origin of this castle is a moated castle of the 13th Century. |
На месте романской и готической крепости возник в XVII веке барочный замок. | The Baroque chateau was built in the 17th century instead of the Romanesque and Gothic castle. |
Правители города часто сменяли друг друга, на месте обители был выстроен замок в стиле Ренессанс. | Many would argue that he brought the town back into a respectable position among Czech cities. |
Шеф полиции Фредерик Франсуа построил на этом месте новый замок, окруженный двухметровым стенами, в 1830. | Police chief Frederic François built a new castle on the site in 1830, surrounded by a 2 metre high wall. |
Замок построил в 1675 1685 годах Ян Бедржих из Вальдштейна на месте старой резиденции в стиле ренессанса. | The chateau was built between 1675 and 1685 by Jan Frederick from Wallenstein on the site of an older Renaissance residence. |
Людовик II Немецкий, правитель Восточно Франкского королевства, построил на месте Турикума замок ( in castro Turicino iuxta fluvium Lindemaci ). | A Carolingian castle, built on the site of the Roman castle by the grandson of Charlemagne, Louis the German, is mentioned in 835 ( in castro Turicino iuxta fluvium Lindemaci ). |
), представитель дардского княжеского дома, построил мост на месте нынешнего, а также замок Брагнаг у ручья текущего в Инд, для охраны моста, замок находится в 1,6 км от деревни выше по течению. | Lha chen Naglug (c. 1150 1175 CE), a member of a dynasty of Dard kings, a built a bridge across the Indus at the same site as the present bridge, and the Bragnag castle on the bank of the Indus, on the brook, about one mile (1.6 km) above the present village, to guard the bridge. |
Старый замок стоит на холме. | The old castle stands on the hill. |
Раньше на холме стоял замок. | There used to be a castle on the hill. |
Том закрыл машину на замок. | Tom locked his car. |
Дом Тома похож на замок. | Tom's house looks like a castle. |
На картах пишут замок Форт. | The castle is well preserved. |
В замок или на гольф? | To the chateau or the green? |
На месте. | Check. Check. |
На месте. | He is here. |
Наиболее важной из них был Тауэр в восточной части города, где на месте ранних деревянных укреплений появился первый каменный замок в Англии. | By far the most important of these was the Tower of London at the eastern end of the city, where the initial wooden fortification was rapidly replaced by the construction of the first stone castle in England. |
Замок. | A castle! |
Замок... | The castle... |
Замок. | Lock. |
Замок стоит на другом берегу реки. | The castle is across the river. |
Когда то на холме был замок. | There used to be a castle on the hill. |
Когда то на холме стоял замок. | There used to be a castle on the hill. |
Не забудь закрыть дверь на замок! | Don't forget to lock the door! |
Замок стоит на другом берегу реки. | The castle is on the other side of the river. |
Замок расположен на другом берегу реки. | The castle is on the other side of the river. |
Я сменил замок на своей двери. | I changed the lock on my door. |
Я сменила замок на своей двери. | I changed the lock on my door. |
Зачем ты закрываешь дверь на замок? | Why are you locking the door? |
Ты должен закрыть дверь на замок. | You should lock your door. |
Ты должна закрыть дверь на замок. | You should lock your door. |
Вы должны закрыть дверь на замок. | You should lock your door. |
Том запер дверь на висячий замок. | Tom padlocked the door. |
Замок открыт на протяжении всего года. | The castle is now in the care of Cadw. |
Не забудь закрыть дверь на замок. | Now, don't forget to lock the door. |
Его губы будто на замок закрыты. | Those lips of his are bolted up tight as a house. |
Hа вашем месте... Вы не на моем месте. | If I were you, Mr. Potter... |
На месте Дарвина | In Darwin s Place |
Они на месте . | They re there. |
Оставайся на месте. | Stay where you are. |
Похожие Запросы : замок на - замок на - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте