Перевод "замороженные куриные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
замороженные куриные - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Замороженные и заброшенные | Stale and Orphaned |
Жареные куриные сердечки. | Cooked until crisp, the fat is drained out, making these refreshingly light! Cartilage karaage (crispy fried chicken) |
Это куриные месячные! | It's part of her menstruation cycle, it's a hen's period! |
Лиэнн любит куриные наггетсы. | Leanne loves chicken nuggets. |
Том любит куриные наггетсы. | Tom likes chicken nuggets. |
Я спросил, Куриные брикеты? | I said, Chicken pellets? |
Иногда я покупаю замороженные овощи. | Sometimes, I buy frozen vegetables. |
Зрители сегодня как будто замороженные. | Boy, that audience is like ice out there tonight. |
Окорочка куриные подорожали на 35 . | Chicken legs have gone up in price by 35 . |
Так это... были куриные пикаты? | SAM Just drop me off at the train. I did the pickup with Dana this morning so, you know |
Не следует давать собакам куриные кости. | You shouldn't feed chicken bones to dogs. |
При производстве вакцин используются куриные яйца. | Vaccines are produced using chicken eggs. |
О, тут даже куриные крылышки есть. | Hey, there are even chicken wings. |
Ван Тонкацу, Куриные котлеты, Гамбургер стэйк... | Wang Donkas, Chicken Cutlets, Hamburger steak... |
Похоже на куриные потроха на сковородке. | Looks like chicken innards at frying time. |
Я хочу разогреть в микроволновке замороженные продукты. | I want to microwave a frozen food. |
Замороженные активы Ирака (резолюция Совета Безо пасности) | Frozen assets of Iraq (Security Council resolution) |
А вот эти шишечки это куриные яйца. | And these buttons there those are chicken eggs. |
А вот эти шишечки это куриные яйца. | And these buttons there those are chicken eggs. |
Я покупаю только свежие, а не замороженные овощи. | I only buy fresh vegetables, not frozen. |
Куриные сердечки, хрящи, печень, желудки и недоношенные яйца | Chicken hearts, cartilage, livers, gizzards and unlaid eggs |
Охлажденные, замороженные иди глубокозамороженные в упаковке или без нее | During the storage and transport, the meat must be packaged to the following minimum requirements |
Замороженные конфликты ведут к замораживанию экономического развития сепаратистских районов. | Frozen conflicts lead to the freezing of the economic development of these separatist regions. |
Субстандартная ипотека Облигации, обеспеченные долговыми расписками Замороженные кредитные рынки и | Collateralized Debt Obligations, frozen credit markets and Credit Default Swaps. |
Я пошел в магазин с Лиэнн и купил куриные наггетсы. | I went to the supermarket with Leanne and bought chicken nuggets. |
Секрет этого блюда жареные куриные крылышки, поэтому оно называется БонЧжунГу. | The focus of this one is the fried chicken wings so it's called, Bong Joon Gu! |
У Lightlife также есть куриные полоски и отбивная из сои. | Lightlife also has soy chicken strips and steak strips, as well. |
Раздел сфер влияния, а также замороженные конфликты могут вновь спровоцировать главный конфликт. | Overlapping spheres of influence and frozen conflicts could again cause major conflict. |
В результате дети считают что умрут если не будут есть куриные шарики . | The result of which is kids think they're going to die if they don't have chicken nuggets. |
поштучное укладывание, в некоторых случаях обозначается сокращением IQF ( individually quick frozen замороженные поштучно ), | individual, sometimes designated by the abbreviation IQF ( individually quick frozen ) |
Что ж, он упомянул некоторые водоросли, рыбий корм, и потом назвал куриные брикеты. | Well, he mentioned some algaes and some fish meals, and then he said chicken pellets. |
У неё были куриные мозги, она думала, что деньги существуют, чтобы их тратить. | A bird with a bird brain who thought money was made to be spent. |
Куриные сердечки и желудки также популярны, как и хрящ, который не так просто разжевать. | Chicken hearts and gizzards are popular, as is chewy cartilage. Grilled chicken hearts. |
Третье! У них есть еще больше. Пару месяцев назад они выпустили также куриные крылышки. | They have more chicken dishes, they have steak dishes, and they just came out a few months ago with Buffalo wings, as well. |
куриные шарики , чипсы, шоколадное молоко с высоким содержанием сахара, консервированный фруктовый коктейль дополнительные порции. | Chicken nuggets, Tater Tots, chocolate milk with high fructose, canned fruit cocktail a reimbursable meal. |
'олодные куриные грудки, картофель с м сом в горшочках, рис с лимоном и карри. | Cold breast of chicken, potted meats and brawn... curried lamb and rice. Capital. |
знаю эту вещь смертельные горячие топочные замороженные комментариев его Whitstable нас Красные гиганты капли прошлом | know this thing deadly hot flue frozen comments its Whitstable us Red Giants droplet last |
Они делали куриные пироги в горшочках, жареную курицу, а затем, они, наконец, представили Чикен МакНаггетс. | They did chicken pot pie, fried chicken, and finally introduced Chicken McNuggets. |
Вирусы растут только в живых существах, и так оказалось, что для гриппа куриные яйца хорошо подходили. | Viruses only grow in living things, and so it turned out that, for flu, chicken eggs worked really well. |
Люди размешивают куриные месячные утром, а я вдруг такой странный, потому что больше не делаю омлет? | People scramble up hen periods in the morning and all the sudden I'm weird because I don't make omelets anymore? |
Стандартное питание мясоеда это кровь, плоть, вены, мускулы, сухожилия, коровьи выделения, куриные месячные и пчелиная рвота?!?! | The standard diet of a meat eater is blood, flesh, veins, muscles, tendons, cow secretions, hen periods and bee vomit?!?! |
А ситуация может значительно ухудшиться так называемые замороженные конфликты могут разгореться вновь, войдя в стадию вооруженного противостояния. | And, in fact, the situation could worsen considerably, with so called frozen conflicts heating up and reverting to armed confrontation. |
Судно и замороженные тела его команды, очевидно, завершили переход, дрейфуя среди пакового льда в течение 13 лет. | The ship and the bodies of her frozen crew apparently completed the passage after drifting amongst the pack ice for 13 years. |
Я скучал по своей красоте спать, и мои ноги были замороженные тяжело, но я была прошлым сожаления. | I had missed my beauty sleep, and my feet had frozen hard, but I was past regrets. |
В этом перечне следует также упомянуть активы, замороженные во исполнение резолюций 1267 (1999), 1333 (2001) и 1390 (2002). | This list should also include assets frozen pursuant to 1267 (1999), 1333(2001), and 1390(2002). |
Похожие Запросы : замороженные активы - держать замороженные - замороженные продукты - замороженные блюда - замороженные продукты - замороженные условия - замороженные образцы - замороженные Joghurt - замороженные овощи - замороженные данные - замороженные ужин - замороженные ягоды - замороженные средства - замороженные трубы