Перевод "замыкающие паузы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
замыкающие паузы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Паузы | Gaps |
Очки паузы | Pause score |
Добавление паузы | Add rest |
Аудио паузы. | Audio pause. |
Не считывать паузы | Do not read pregaps |
Время паузы при дозвоне | Comma pause time used in dialing |
Изменить паузы и отступы | Customize gaps and margins |
Установить продолжительность паузы после дорожки | Set the length of the track's post gap |
После долгой паузы, он промолвил | And he told me, after a long silence, |
После небольшой паузы он продолжил работу. | He resumed his work after a short break. |
Позволяет установить свои паузы и отступы. | This option allows customization of Gaps and Margins. |
Не считывать паузы в конце каждой дорожки | Do not read the pregaps at the end of every track |
Изменить паузы и отступы на конечном диске. | This option allows customization of Gaps and Margins. |
Расставим паузы, переведём дыхание, добавим крупицы молчания! | Let's put breaks, breaths, small silences. |
она, после паузы, сказала Он работает с моделями. | She paused and said, He models things. |
Уровень 2 более сложный, паузы между воспроизведениями сокращаются. | Level 2 is the intermediate level. It is identical to the previous level, but has a smaller time break between each sequence playback. |
Вы не знаете, что такое теннис. Паузы ослабляют. | You don't play tennis, period. |
После паузы Джексон ответил, что ему нужно в уборную. | After a pause, Jackson exclaimed that he had to use the bathroom. |
Комбинирует функции Паузы и Восстановления в одной кнопке. Короткая кнопка | Combines the functions of Resume and Pause in one button. |
Читая доклад, вы обнаружите, что паузы часто действуют сильнее слов. | You'll find when you give the talks that pauses are often more powerful than the words themselves. |
Когда мы вернемся из рекламной паузы, мы собираемся э э ... | When we get back from a commercial break, we're gonna uh... |
Используется для установки паузы между всеми дорожками в секторах. По спецификации паузы могут быть не меньше 150 секторов. Допустимые значения 1.. 300. По умолчанию 150. | Used to set the track pre gap for all tracks in sectors globally. The specification requires the pre gaps to be at least 150 sectors long. Allowed value content 0..300 . Default 150. |
После неловкой паузы Билл взял ее за руку и потащил наверх. | After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. |
Я вижу здания После небольшой паузы, она сообщает Мы летим низко. | I see buildings... After a short pause, she reports, We are flying low. |
Концерт был сокращён до 1 часа и 5 минут, включая рекламные паузы. | The concert was edited to 1 hour and 5 minutes long, including the commercial breaks. |
Как передает Reuters, ООН ждет от России установления гуманитарной паузы в военных действиях. | According to Reuters, the UN is waiting for Russia to establish a humanitarian pause in military operations. |
Консультации в Женеве между представителями США и России относительно установления гуманитарной паузы продолжаются. | In Geneva, consultations between representatives of the United States and Russia, regarding the establishment of a humanitarian pause , continue. |
По нажатии Enter после небольшой паузы будет выведена строка с указанием расположения файла. | When you press return, there will be a pause, and a single line with a file location will be printed below your typed command. |
Когда мы вернемся после рекламной паузы, э ... спонсорского перерыва, перерыва для нашего партнера, | When we get back from a commercial break, uh... the sponsor break, the partner break, |
Как всегда, я неправильно произносил слова и делал паузы не в тех местах предложений. | As usual, I mispronounced words and broke my sentences up in the wrong places. |
В 14 лет миксовал песни, записанные с радио с помощью магнитофона и кнопки паузы. | At the age of 14, he mixed songs recorded from the radio using the pause button on his cassette player. |
Когда ничего не движется в правильном направлении, наиболее подходящим шагом может стать нажатие кнопки паузы. | When nothing is moving in the right direction, the most appropriate step might be to press the pause button. |
Уровень 1 самый лёгкий, на нём у игрока есть достаточно длительные паузы между воспроизведениями последовательностей. | Level 1 is the easiest level, as it provides the longest time break between each sequence playback. |
Нажмем ли мы на кнопку паузы в дальнейшем обсуждении, как полностью интегрировать Россию в международное сообщество? | Will we press the pause button on further discussion of how to integrate Russia fully into the international community? |
Она добавляет после паузы Я не собираюсь и возвращаться в Сирию, даже если всё станет лучше. | She pauses before adding, I don't intend to go back to Syria, either, even if things get better. |
И когда ее коллега спросила Чем он занимается? она, после паузы, сказала Он работает с моделями. | So when her colleague said, What does he do? She paused and said, He models things. |
После долгой паузы, он промолвил Я вот думаю, Мэтью, что больше впечатлит публику твои скамейки или мои видео? | And he told me, after a long silence, I wonder, Mathieu, if people won't be more fascinated by your benches than by my videos. |
Блиц наблюдения (), наблюдения, требующие не более 45 минут, включая время наведения телескопа, позволяют заполнить паузы между общими наблюдениями. | Snapshot observations are those in which targets require only 45 minutes or less of telescope time, including overheads such as acquiring the target. |
После паузы звёздное формирование активно возобновилось около 1 миллиардов лет назад, в результате появилось поколение синих молодых звезд. | After a pause star formation activity resumed about 1 billion years ago resulting in a generation of blue young stars. |
Второй фактор в пользу паузы это увеличение НДС в Германии с 16 до 19 процентов в начале следующего года. | A second argument put forth for a pause is the increase in the value added tax in Germany from 16 to 19 at the beginning of next year. |
Но он просто сказал себе, что добавит в текст речи паузы, чтобы переводить дыхание, и воплотил это в жизнь. | He was stuttering , and he had a short breath. So, he figured that he could create breaks in his text to catch his breath and he materialized these breaks. |
Во время паузы в разговоре с Катей я взглянул на Линкольна и был внезапно поражён, вспомнив о своём клиенте. | And during a pause in my conversation with Katya, I looked over at Lincoln and I was suddenly thunderstruck by a recollection of a client of mine. |
После паузы, связанной с погодой в первом квартале 2014 года, ВВП продолжал расти в годовом исчислении более чем на 4 . | After a weather related pause in the first quarter of 2014, GDP continued to grow at an annual rate of more than 4 . |
Интенсивный научный поиск для объяснения паузы в глобальном потеплении на поверхности Земли, привел к более глубокому пониманию комплексного функционирования климата. | The intensive scientific search for an explanation for the pause in global warming at the earth s surface has led to a better understanding of the complex functioning of the climate. |
После месячной паузы Микел согласился с решением ФИФА и вернулся в Осло в начале сентября 2005 года после трехмесячного отсутствия. | After a delay of over a month, Mikel complied with the FIFA decision and returned to Lyn Oslo in early September 2005 after a three month absence. |
Похожие Запросы : кнопка паузы - функция паузы - длительность паузы - время паузы - меню паузы - режим паузы - время паузы - клавиша паузы - замыкающие отражение - замыкающие услышанные - замыкающие акции - замыкающие затраты - замыкающие изображение - замыкающие увертюра